.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

miércoles, 3 de abril de 2013

Alda Merini - El volumen del canto



EL VOLUMEN DEL CANTO

El volumen del canto me enamora:
cómo quisiera yo invadir la tierra
con mis cantos y que temblara toda
bajo la poesía de la canción.
Disemino palabras, soy cuidadosa
sembradora de las magras tierras
y aún así alguien se levanta a escucharme,
uno que lleva el canto en su corazón
y que a ratos devana para mí la madeja
de su gozosa fantasía.

Alda Merini


Traducción de Jeannette Clariond

Alda Merini ( 1931 - 2009) fue una escritora y poeta italiana.


IL VOLUME DEL CANTO

Il volume del canto mi innamora:
come vorrei io invadere la terra
con i miei carmi e che tremasse tutta
sotto la poesia della canzone.
Io semino parole, sono accorta
seminatrice delle magre zolle
e pur qualcuno si alza ad ascoltarmi,
uno che il canto l’ha nel cuore chiuso
e che per tratti a me svolge la spola
della sua gaudente fantasia.





5 comentarios:

Paco Campos dijo...

"Io semino parole, sono accorta
seminatrice..."

Mi piace.

Paco

El transcriptor dijo...

Anche a me, Paco.


Un saluto,

Pedro

Paco Campos dijo...

Por fin....!!! llevaba tres días dándole vueltas, sabía que había oído algo parecido. Es el comienzo de "Seminatori di grano" (una canción francamente recomendable) del cantautor italiano Gianmaria Testa:
Sono arrivati che faceva giorno uomini e donne all'altipiano
col passo lento,silenzioso,accorto
dei seminatori di grano

Paco

El transcriptor dijo...

Escuché ese disco hace un par de años, pero no recuerdo las canciones. Yo conocí a Gianmaria Testa por la canción "Un aeroplano a vela":

Un transatlantico di carta ti regalerò
quando dovrai partire
e un capitano con le mani lo navigherà
da questo ad un altro mare
un transatlantico di carta ti regalerò
e un aeroplano a vela
ed un pilota con gli occhiali lo piloterà
da questo a un altro cielo...

Recuerdo con especial cariño a Francesco de Gregoris, o a Lucio Battisti, por la frecuencia con que los he escuchado.

Paco, un saluto da qua, vicino alla frontiera.



Paco Campos dijo...

"un saluto da qua, vicino alla frontiera..."
con la que está cayendo será una "verde frontiera" como la que canta il piu, piu grande, il capo dei tutti capi, Paolo Conte, en su Alle prese con una verde milonga, homenaje a otro inconmensurable: Atahualpa Yupanqui.

Lembranzas, caro amigo

Paco