.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

viernes, 3 de mayo de 2013

Pessoa / Campos - "Y tiro un cigarro fumado a medias"



Y tiro un cigarro fumado a medias
Para irremediablemente encender otro cigarro,
Impaciente hasta la angustia,
Como quien espera en una estación de las afueras
El tren que ha de traer, ah tan tal vez, a quien tal vez venga

s. d.

Fernando Pessoa / Álvaro de Campos


Álvaro de Campos — Livro de Versos . Fernando Pessoa. (Edição crítica. Introdução, transcrição, organização e notas de Teresa Rita Lopes.) Lisboa: Estampa, 1993.


Versos traducidos por El transcriptor



E deito um cigarro meio fumado fora
Para irremediavelmente acender um novo cigarro
Impaciente até à angústia,
Como quem espera numa estação dos arredores
O comboio que há-de trazer ah tão talvez, quem talvez venha