.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

jueves, 31 de octubre de 2013

Drummond de Andrade y José Miguel Wisnik - Anoitecer




Anoitecer es un poema de Carlos Drummond de Andrade. Le puso música y lo canta José Miguel Wisnik, muy poco conocido en nuestro país.

El poeta brasileño nació el 31 de octubre de 1902 y desde hace unos años muchos celebran en ese país el Día "D" Drummond. En este blog, también.


ANOITECER

É a hora em que o sino toca,
mas aqui não há sinos;
há somente buzinas,
sirenes roucas, apitos
aflitos, pungentes, trágicos,
uivando escuro segredo;
desta hora tenho medo.

É a hora em que o pássaro volta,
mas de há muito não há pássaros;
só multidões compactas
escorrendo exaustas
como espesso óleo
que impregna o lajedo;
desta hora tenho medo.

É a hora do descanso,
mas o descanso vem tarde,
o corpo não pede sono,
depois de tanto rodar;
pede paz - morte - mergulho
no poço mais ermo e quedo;
desta hora tenho medo.

Hora de delicadeza,
gasalho, sombra, silêncio.
Haverá disso no mundo?
É antes a hora dos corvos,
bicando em mim, meu passado,
meu futuro, meu degredo;
desta hora, sim, tenho medo.



Más música de Wisnik en Cómo cantaba mayo...:

Terra estrangeira, cantada por Jussara Silveira. Beleza pura de chorar e pedir por mais!

Se meu mundo cair


Pérolas aos poucos

Y sobre nuestro poeta, un enlace (en portugués):

Entre estrelas e estelas: noturnal urbano de Carlos Drummond de Andrade




2 comentarios:

Paco Campos dijo...


estupendo poema, "albíjaras" (albricias,pardiez, cáspita)...!!!

Paco

El transcriptor dijo...

Yo no conocía este poema. Drummond tiene una amplia obra, y me lo encontré con el vídeo. Feliz casualidad.

Paco, alvíssaras, como dizem os portugueses!

Unha aperta,

Pedro