.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

domingo, 30 de noviembre de 2014

Fernando Assis Pacheco - Respiración asistida




RESPIRACIÓN ASISTIDA

Yo vi la muerte
de noche - niebla blanca -
entre los frascos de suero
rondar mi cama

era un trasgo
y como tal  se había metido
por las rendijas; en otra versión
colándose a través
de los nudos de la madera
o en otra más
imitando a la perfección
el borboteo del agua
en los desagües: yo temblaba
como un cobarde mientras
ella raspaba la pared
con uñas muy lentas

¿yo vi? ¿oí a la muerte?
con toda probabilidad
y por instantes era ella - luz negra -
intentando cegarme

Fernando Assis Pacheco


Pardilhó, 7/9-VII1-94
Lisboa, 27-XI-95

El autor murió el 30 de noviembre de 1995


Traducido por El transcriptor de su libro póstumo Respiração assistida. Assírio & Alvim, Lisboa, 2003.


RESPIRAÇÃO ASSISTIDA

Eu vi a morte
de noite - névoa branca -
entre os frascos do soro
rondar a minha cama

era um trasgo
e como tal metera-se
pelas frinchas; noutra versão
coando-se através
dos nós da madeira
ou noutra ainda
imitando à perfeição
o gorgolejar da água
nos ralos: eu tremia
covardemente enquanto
ela raspava a parede
com unhas muito lentas

eu vi? ouvi a morte?
com toda a probabilidade
e por instantes era ela - luz negra -
tentando cegar-me


Pardilhó, 7/9-VII1-94
Lisboa, 27-XI-95




(Fotografía de Carlos López Cubas)