.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

miércoles, 31 de diciembre de 2014

Manuel António Pina - «A esta hora en la infancia nieva...»



Adiós, 2014... Mais um ano (também por cada ano, / mais que a lenha, ardemos e ardemos. como escribió Joaquim M. Magalhães). Lo despedimos con versos del poeta portugués Manuel António Pina, que ya ha estado aquí varias veces, y volverá en 2015.

¡Mucha salud! Y un vaso de vino para brindar, que hace mucho frío...



«A esta hora
en la infancia nieva,
y alguien me lleva
de la mano.
Quien me ha traído desde tan
lejos se sienta ahora
a mi cabecera
tomándome la mano.
¡Señor, que al menos
la infancia permanezca,
el espíritu de la nieve
deshojándose en el suelo!
El médico ha dicho que
las cicatrices
del corazón
permanecen.»

Sábado, 28 de marzo

Manuel António Pina


De su libro Cuidados intensivos (1994), incluído en Todas as palavras. poesia reunida. Assírio & Alvim, Lisboa, 3ª edição, 2013.


(Traducido por El transcriptor)



«A esta hora
na infância neva,
e alguém me leva
pela mão.
Quem me trouxe de tão
longe senta-se agora
à minha cabeceira
pegando-me na mão.
Senhor, que ao menos
a infância permaneça,
o espírito da neve
desfolhando-se no chão!
O médico disse que
as cicatrizes
do coração
permanecem.»

Sábado, 28 de Março



Manuel António Pina (Sabugal, 1943 - Oporto, 2012 ), Prémio Camões 2011.



(Ambas fotografías tomadas en Sabugal, lugar de nacimiento de Manuel Antonio Pina. La primera, de CCDRC y la segunda de Pedro Lopes)







2 comentarios:

Luis Leal dijo...

Muito bom!!! Muito bom este(s) senhor(es)!!! Abraço de bom ano!

El transcriptor dijo...

Outro fraco, Manuel António Pina, para acrescentar ao Tolentino Mendonça.

Grande abraço, Luís!Cá estamos de volta.

Pedro