.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

lunes, 9 de febrero de 2015

Un poema tlinkite (Alaska)




Este es un “poema compuesto por hombre-que-no-estaba-bien para la princesa Thom, que era más visitada por los hombres que una taberna”:



Aun de la taberna los hombres se van al fin,
mas nunca se van de ti,
mujer Cuervo.



Antología de poesía primitiva (Ernesto Cardenal), Alianza, 1987.






(Fotografía de Aurelia: the fog is rising - Flickr)




2 comentarios:

Paco Campos dijo...

un tema universal, o "en todas partes cuecen habas"

Paco

El transcriptor dijo...

Aunque, mira, cada cultura le da su puntito, ¿no?