.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

domingo, 1 de mayo de 2016

Czesław Miłosz - Fragua




FRAGUA

Me gustaban los fuelles movidos por una cuerda,
Quizás por una mano, o un pedal, no lo sé.
¡Pero aquel soplar, el fuego candente!
Y un trozo de hierro en el fuego, sujeto a unas tenazas,
Rojo, ya blando, listo para el yunque,
Golpeado con un martillo, encorvado en herradura,
Echado a un cubo de agua, un silbido y vapor.
Y los caballos, atados, que iban a herrar,
Con sus crines al aire, y en la hierba cerca del río
Rejas de arado, patines de trineo, rastrillos para arreglar.

En la entrada siento la era con mis pies desnudos.
Salen ráfagas ardientes; detrás de mí las nubes.
Y miro, miro. Para esto he sido llamado:
Para loar las cosas por el hecho de que existen.

Czesław Miłosz



Tierra inalcanzable. Antología poética. Traducción, selección y prologo de Xavier Farré. Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. 2011.





(Fotografía: Fotos de malak - Flickr)