.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

viernes, 23 de septiembre de 2016

Joan Margarit - El paseante solitario





EL PASEANTE SOLITARIO

He conocido calles: algunas muy antiguas,
familiares también, como el pecado.
He conocido oscuros callejones
que atraviesan brillantes avenidas.
Los recorrí en los días que en mis ojos
parecía aletear, pequeño, un pájaro,
una cría de buitre que no reconocí,
y que hoy se queda hasta la madrugada
frente al televisor. Ahora un mundo
que no me pertenece va encerrándome.
He comenzado a ver alrededor
las calles del ayer y, entre la gente,
sombras de las personas que he amado.
Puede que ellos recuerden también aquellos días.
Me he vuelto tan cruel como las calles.
Qué pavor, una de ellas con mi nombre.

Joan Margarit 


Versión en castellano del propio autor



EL PASSEAJANT SOLITARI

He conegut carrers: alguns de molt antics,
familiars també, com el pecat.
He consegur els foscos carrerons
que travessen carrers il.luminats.
Els vaig recórrer els dies que als meus ulls
semblava aletejar un petit ocell,
la cria de voltor que no vaig reconnèixer,
i que ara veu la tele fins a la matinada.
Un món que no em pertany em va tancant.
Al meu vlant he començat a veure
els carrers del passat i, entre la gent,
ombres d´homes i dones que he estimat.
Poster també es recorden d´aquells dies.
M´he tornat tan cruel com els carrers.
Quina basarda, un d´ells amb el meu nom.

Estació de França



(Fotografía de Paco CT - Flickr)


2 comentarios:

Francesc Cornadó dijo...

Magnífico Joan Margarit. Mi admirado profesor de Cálculo de Estructuras.
Saludos
Francesc Cornadó

El transcriptor dijo...

Un arquitecto poeta, qué buena combinación.

Me hace pensar en el heterónimo pessoano Álvaro de Campos, ingeniero por la Universidad de Glasgow.

Saludos