.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

domingo, 31 de octubre de 2010

Lauren Bacall en color





'Luz de luna' y Chavela


Luz de luna es una canción compuesta por el mexicano Álvaro Carrillo y que siempre interpretó de maravilla Chavela Vargas, aquí, afortunadamente, en directo.


LUZ DE LUNA

Yo quiero luz de luna
Para mi noche triste
Para pensar divina
La ilusión que me trajiste

Para sentirte mía
Mía tú como ninguna
Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna.

Yo siento tus amarras
Como garfios, como garras
Que me ahogan en la playa
De la farra y el dolor.

Y llevo tus cadenas a rastras
En la noche callada,
Que sea plenilunada,
Azul como ninguna

Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna
Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna

Si ya no vuelves nunca
Provincianita mía
A mi selva querida
Que está triste y está fría

Que al menos tu recuerdo
Ponga luz sobre mi bruma,
Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna.

Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna


Martín Chambí

Autorretrato de Martín Chambí

















Martín Chambí (1891- 1973) fue un fotógrafo indígena nacido en Coaza, al norte del Lago Titicaca, en Perú, pero encontró en el Cuzco más de un motivo para grabar sus imágenes en el corazón de su cámara fotográfica. Es considerado una de las grandes figuras de la fotografía americana. Reconocido por sus fotos de profundo testimonio social, histórico y étnico, retrató profusamente a la sociedad agraria y urbana de los Andes peruanos. En 1979 el MOMA inicia una exposición retrospectiva que luego será itinerante, germen de otras exposiciones internacionales.

"He leído que en Chile se piensa que los Indios no tienen cultura, que son incivilizados, que son intelectual y artísticamente inferiores en comparación a los blancos y los europeos. Más elocuente que mi opinión, en todo caso, son los testimonios gráficos. Es mi esperanza que un atestado imparcial y objetivo examinará esta evidencia. Siento que soy un representativo de mi raza; mi gente habla a través de mis fotografías."


Autorretrato, 1923




sábado, 30 de octubre de 2010

Eterna sombra (Miguel Hernández)

Fotografía de Luis Mariano González


ETERNA SOMBRA

Yo que creí que la luz era mía
precipitado en la sombra me veo.
Ascua solar, sideral alegría
ígnea de espuma, de luz, de deseo.

Sangre ligera, redonda, granada:
raudo anhelar sin perfil ni penumbra.
Fuera, la luz en la luz sepultada.
Siento que sólo la sombra me alumbra.

Sólo la sombra. Sin astro. Sin cielo.
Seres. Volúmenes. Cuerpos tangibles
dentro del aire que no tiene vuelo,
dentro del árbol de los imposibles.

Cárdenos ceños, pasiones de luto.
Dientes sedientos de ser colorados.
Oscuridad de rencor absoluto.
Cuerpos lo mismo que pozos cegados.

Falta el espacio. Se ha hundido la risa.
Ya no es posible lanzarse a la altura.
El corazón quiere ser más de prisa
fuerza que ensancha la estrecha negrura.

Carne sin norte que va en oleada
hacia la noche siniestra, baldía.
¿Quién es el rayo de sol que la invada?
Busco. No encuentro ni rastro del día.

Sólo el fulgor de los puños cerrados,
el resplandor de los dientes que acechan.
Dientes y puños de todos los lados.
Más que las manos, los montes se estrechan.

Turbia es la lucha sin sed de mañana.
¡Qué lejanía de opacos latidos!
Soy una cárcel con una ventana
ante una gran soledad de rugidos.

Soy una abierta ventana que escucha,
por donde va tenebrosa la vida.
Pero hay un rayo de sol en la lucha
que siempre deja la sombra vencida.

Miguel Hernández
 


El rayo que no cesa (Miguel Hernández)



¿No cesará este rayo que me habita
el corazón de exasperadas fieras
y de fraguas coléricas y herreras
donde el metal más fresco se marchita?

¿No cesará esta terca estalactita
de cultivar sus duras cabelleras
como espadas y rígidas hogueras
hacia mi corazón que muge y grita?

Este rayo ni cesa ni se agota:
de mí mismo tomó su procedencia
y ejercita en mí mismo sus furores.

Esta obstinada piedra de mí brota
y sobre mí dirige la insistencia
de sus lluviosos rayos destructores.

Miguel Hernández



Echa la luna en pandos aguaceros (Miguel Hernández)

Fotografía de Albert M.


ECHA LA LUNA EN PANDOS AGUACEROS

Echa la luna en pandos aguaceros
vahos de luz que los árboles azulan
desde el éter goteado de luceros…
En las eras los grillos estridulan.

Con perfumes balsámicos, pululan
las brisas por el campo. En los senderos
los lagartos verdean, y se ondulan
los reptiles agudos y rastreros.

Se oye rumor de pasos… ¿quién se acerca?
¡Desnuda una mujer!... Su serenata
quiebra el grillo; el lagarto huye; se rolla

el silbante reptil. Y en una alberca
—arcón donde la Luna es tul de plata—
se echa la Leda astral como una joya.

Miguel Hernandez

Del libro Perito en lunas. Poemas de adolescencia. Otros poemas (Miguel Hernández). Editorial Losada.


viernes, 29 de octubre de 2010

Sylvia Sidney














A propósito de la entrada Sylvia Sidney de Cinexim, unas cuantas fotografías más de esta actriz, procedentes de los archivos de Alice Japan.

Sylvia Sidney (español - inglés)


Aurora (Carlos Drummond de Andrade)

Fotografía de Andrés M. Ñíguez Carbonell


AURORA

El poeta iba borracho en el tranvía.
El día nacía detrás de los patios.
Las pensiones alegres dormían tristísimas.
Las casas iban también borrachas.

Todo era irreparable.
Nadie sabía que el mundo iba a acabarse
(sólo un niño se dio cuenta pero se calló),
que el mundo iba a acabarse a las 7:45.
¡Últimos pensamientos! ¡Últimos telegramas!
José, que colocaba pronombres,
Helena, que amaba a los hombres,
Sebastián, que se arruinaba,
Arturo, que no decía nada,
embarcan hacia la eternidad.

El poeta está borracho, pero
escucha una llamada en la aurora:
¿Vamos a bailar todos
entre el árbol y el tranvía?

¡Entre el árbol y el tranvía,
bailad, hermanos míos!
¡Aunque sea sin música,
bailad, hermanos míos!
Los hijos nacen
con tanta espontaneidad.
Qué maravilloso es el amor
(el amor y otros productos).
¡Bailad, hermanos míos!
La muerte vendrá después
como un sacramento.


Carlos Drummond de Andrade



AURORA


O poeta ia bêbedo no bonde.
O dia nascia atrás dos quintais.
As pensões alegres dormiam tristíssimas.
As casas também iam bêbedas.

Tudo era irreparável.
Ninguém sabia que o mundo ia acabar
(apenas uma criança percebeu mas ficou calada),
que o mundo ia acabar às 7 e 45.
Últimos pensamentos! últimos telegramas!
José, que colocava pronomes,
Helena, que amava os homens,
Sebastião, que se arruinava,
Artur, que não dizia nada,
embarcam para a eternidade.

O poeta está bêbedo, mas
escuta um apelo na aurora:
Vamos todos dançar
entre o bonde e a árvore?

Entre o bonde e a árvore
dançai, meus irmãos!
Embora sem música
dançai, meus irmãos!
Os filhos estão nascendo
com tamanha espontaneidade.
Como é maravilhoso o amor
(o amor e outros produtos).
Dançai, meus irmãos!
A morte virá depois
como um sacramento.


(Traducido por El transcriptor)





jueves, 28 de octubre de 2010

Homenaje a Apollinaire (Marc Chagall)



Homenaje a Apollinaire (1911-12), una obra de Marc Chagall.



Rosa de pecado (Ramón del Valle-Inclán)


El 28 de octubre de 1866 nació en Vilanova de Arosa el genial Ramón José Simón Valle y Peña, más conocido como Ramón del Valle-Inclán. Señalamos este día con un poema de su libro El pasajero (1920), en el que trata satánicamente el día en que vino al mundo.


ROSA DE PECADO

¡E1 gato que runfla! ¡La puerta que cruje!
¡La gotera glo-glo-glo!
¡Solos en la casa! A la puerta ruge
la bestia abortada cuando nací yo.

¡La Noche de Octubre! Dicen que de Luna,
con un viento recio y saltos de mar:
bajo sus estrellas se alzó mi fortuna,
mar y vientos recios me vieron llegar.

¡La Noche de Octubre! ¡Mi muerte anunciada!
¡Noche mía, abierta entre Tierra y Sal!
Revistióse el mago la veste estelada,
desnudo un gigante, sopló el caracol.

La bestia a la puerta brama estremecida,
en sus ojos queda la noche otoñal
y lejana, aquella noche de mi vida,
con sus dos caminos. ¡Y seguí el del mal!

¡Me llamó tu carne, rosa del pecado!
Solos en la casa, desvelado yo,
la Noche de Octubre, el mar levantado...
¡La gotera glo-glo-glo!



miércoles, 27 de octubre de 2010

"Nobody's young any more"



PRINCESS: Ask somebody’s good doctor. But don’t believe his answer because it isn’t . . . the answer . . . if I had just been old but you see, I wasn’t old. . . .

I just wasn’t young, not young, young. I just wasn’t young any more. . . .

CHANCE: Nobody’s young any more. . .

Sweet Bird of Youth (1962), de Richard Brooks / Dulce pájaro de juventud. Basada en la obra teatral homónima de Tennessee Williams.









martes, 26 de octubre de 2010

Georgia O'Keeffe y las flores

Georgia O'Keeffe, White Trumpet Flower, 1932


"I hate flowers. I paint them because they're cheaper than models and they don't move."

Georgia O'Keeffe (New York Herald Tribune, Apr. 18, 1954)



lunes, 25 de octubre de 2010

"No pienso. No existo. Sólo asisto"



En una calle de Rio de Janeiro.


Un hombre con un dolor (Paulo Leminski)

Obra de Paulo Ito

Un poema del curitibano Paulo Leminski (1944-1989), acompañado de una ilustración del paulista Paulo Ito.

UN HOMBRE CON UN DOLOR

un hombre con un dolor
es mucho más elegante
camina así de lado
como si llegase atrasado
anduviese después
carga el peso del dolor
como si llevase medallas
una corona un millón de dólares
o cosa que los valga
opios edenes analgésicos
no me toquéis ese dolor
él es todo lo que me sobra
sufrir, va a ser mi última obra

Paulo Leminski



UM HOMEM COM UMA DOR


um homem com uma dor
é muito mais elegante
caminha assim de lado
como se chegasse atrasado
andasse mais adiante
carrega o peso da dor
como se portasse medalhas
uma coroa um milhão de dólares
ou coisa que os valha
ópios édens analgésicos
não me toquem nessa dor
ela é tudo que me sobra
sofrer, vai ser minha última obra


(Traducido por El transcriptor)



domingo, 24 de octubre de 2010

Harpo ríe



Harpo Marx en la película Pistoleros de agua dulce (Monkey Business, 1931). La fotografía es de Eugene Robert Richee.






(Muchas gracias a Alice Japan, en Flickr,  por permitirme tener acceso a fotografías y documentos como los de esta entrada)

Harpo en acción en Monkey Business:




'Celeste Aida', por Kraus


Alfredo Kraus canta esta bellísima aria de la ópera de Verdi.

Se quel guerriero io fossi!
Se il mio sogno si avverasse!...
Un esercito di prodi da me guidato...
e la vittoria
e il plauso di Menfi tutta!
E a te, mia dolce Aida,
tornar di lauri cinto...
Dirti, per te ho pugnato,
e per te ho vinto!

Celeste Aida, forma divina,
mistico serto di luce fior,
del mio pensiero tu sei regina,
tu di mia vita sei lo splendor.
Il tuo bel cielo vorrei ridarti,
le dolci brezze del patrio suol,
un regal serto sul crin posarti,
ergerti un trono vicino al sol.

Celeste Aida, forma divina,
mistico raggio di luce fior,
del mio pensiero tu sei regina,
tu di mia vita sei lo splendor.
Il tuo bel cielo vorrei ridarti,
le dolci brezze del patrio suol,
un regal serto sul crin posarti,
ergerti un trono vicino al sol.





sábado, 23 de octubre de 2010

My Old Flame (Charlie Parker)


Una canción de los años treinta, My Old Flame, interpretada en los cuarenta por Charlie Parker (saxo alto), Miles Davis (trompeta), Duke Jordan (piano), Tommy Potter (bajo), Max Roach (batería).

Y volé tan alto tan alto...

Charlie Parker, por Hermenegildo Sábat


August Macke




August Macke (1887 – 1914) fue uno de los principales miembros del grupo expresionista alemán Der Blaue Reiter (El Jinete Azul). Vivió durante un período especialmente innovador del arte alemán, con el desarrollo del Expresionismo y la llegada de los sucesivos movimientos de vanguardia que estaban apareciendo en el resto de Europa.


August Macke


viernes, 22 de octubre de 2010

Dos fotos de Barbara Stanwyck




Young Babs Stanwyck



Fotografías publicadas en la página de Rick Raven.


"Espejos: todavía no se ha descrito nunca..." (Rainer Maria Rilke)

La matemática del espejo (Fotografía de Antonio Serna)


Espejos: todavía no se ha descrito nunca
con certeza cuál es vuestra razón de ser.
Como con orificios diáfanos una criba,
vosotros estáis llenos de intersticios de tiempo.

Seguís dilapidando los salones vacíos
a la hora del crepúsculo, extensos como bosques...
Y la araña, cual ciervo con sus dieciséis puntas,
recorre y cruza vuestra inviolabilidad.

En ciertas ocasiones os llenáis de pinturas.
Algunas se diría que han entrado en vosotros,
otras las rechazáis con cierta timidez.

Pero la más hermosa se quedará hasta que
traspase las mejillas en vosotros guardadas
y se adentre el sereno y disuelto Narciso.

Rainer Maria Rilke


De su libro Los sonetos a Orfeo [1923] Versión de Jesús Munárriz. Edición bilingüe. poesía Hiperión, 2003.


Spiegel: noch nie hat man wissend beschrieben,
was ihr in euerem Wesen seid.
Ihr, wie mit lauter Löchern von Sieben
erfüllten Zwischenräume der Zeit.


Ihr, noch des leeren Saales Verschwender — ,
wenn es dämmert, wie Wälder weit ...
Und der Lüster geht wie ein Sechzehn-Ender
durch eure Unbetretbarkeit.


Manchmal seid ihr voll Malerei.
Einige scheinen in euch gegangen — ,
andere schicktet ihr scheu vorbei.


Aber die Schönste wird bleiben —, bis
drüben in ihre enthaltenen Wangen
eindrang der klare gelöste Narziß.


Rainer Maria Rilke (1875, en Praga, Bohemia, República Checa (anteriormente Checoslovaquia) - 1926, en Val-Mont, Suiza) es considerado uno de los poetas más importantes en alemán y de la literatura universal. Sus obras fundamentales son las Elegías de Duino y los Sonetos a Orfeo. En prosa destacan las Cartas a un joven poeta y Los cuadernos de Malte Laurids Brigge. Es autor también de varias obras en francés.

Más poemas de Rilke en A media voz.



jueves, 21 de octubre de 2010

El desesperado (Courbet)



Obra de Courbet (1844-45)

(WikiMedia Commons)



Gravitación en el tiempo (Antonio Fernández Molina)

Obra de Antonio Fernández Molina


GRAVITACIÓN EN EL TIEMPO

La mesa de mi cuarto tiembla a veces,
los libros se me cierran sin tocarlos
y la vela se apaga. Nadie sopla.

Se me quedan los brazos extendidos,
se me hiela la espalda poco a poco,
las palabras no pasan de los labios
y oigo conversaciones diferentes
que mantienen personas asombradas,
muchas de ellas de pie en los pasillos.

Cuando vuelven los muros a su sitio
la mesa toca el suelo firmemente.
Cuando se abren los libros y la vela
se enciende iluminándome los ojos,
me parece que vuelvo de repente
o que sueño o divago en la lectura.

Antonio Fernández Molina


Leído en Antología de poesía Postista (Raúl Herrero “Claudio”). Biblioteca Golpe de Dados. Libros del Innombrable, Zaragoza, 1998.



Antonio Fernández Molina (Alcázar de San Juan, Ciudad Real, 1927 – Zaragoza, 2005) fue poeta, narrador, ensayista, traductor, dramaturgo, crítico de arte y artista.

Blog dedicado a la obra y  la vida de Antonio Fernández Molina.

Antonio Fernández Molina con Fernando Arrabal