Es curioso que en tiempos de guerra, la música sea una de las poquísimas cosas que parecen indestructibles.
John Berger
Acompañamos esta cita de Berger con un lied de Frank Schubert, An die Musik , D 547, interpretada por Fritz Wunderlich:
AN DIE MUSIK
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden,
Hast mich in eine bess're Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süsser, heiliger, Akkord von dir
Den Himmel bess'rer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
Texto de Franz von Schober
A LA MÚSICA
¡Oh, arte benévolo, en cuántas horas sombrías,
cuando me atenaza el círculo feroz de la vida,
has inflamado mi corazón con un cálido amor,
me has conducido hacia un mundo mejor!
Con frecuencia se ha escapado un suspiro de tu arpa,
un dulce y sagrado acorde tuyo
me ha abierto el cielo de tiempos mejores.
¡Oh, arte benévolo, te doy las gracias por ello!
(Texto alemán y traducción tomados de aquí, donde van acompañados de un video con la interpretación de la mezzosoprano inglesa Janet Baker)