.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

jueves, 31 de octubre de 2013

Drummond de Andrade y José Miguel Wisnik - Anoitecer




Anoitecer es un poema de Carlos Drummond de Andrade. Le puso música y lo canta José Miguel Wisnik, muy poco conocido en nuestro país.

El poeta brasileño nació el 31 de octubre de 1902 y desde hace unos años muchos celebran en ese país el Día "D" Drummond. En este blog, también.


ANOITECER

É a hora em que o sino toca,
mas aqui não há sinos;
há somente buzinas,
sirenes roucas, apitos
aflitos, pungentes, trágicos,
uivando escuro segredo;
desta hora tenho medo.

É a hora em que o pássaro volta,
mas de há muito não há pássaros;
só multidões compactas
escorrendo exaustas
como espesso óleo
que impregna o lajedo;
desta hora tenho medo.

É a hora do descanso,
mas o descanso vem tarde,
o corpo não pede sono,
depois de tanto rodar;
pede paz - morte - mergulho
no poço mais ermo e quedo;
desta hora tenho medo.

Hora de delicadeza,
gasalho, sombra, silêncio.
Haverá disso no mundo?
É antes a hora dos corvos,
bicando em mim, meu passado,
meu futuro, meu degredo;
desta hora, sim, tenho medo.



Más música de Wisnik en Cómo cantaba mayo...:

Terra estrangeira, cantada por Jussara Silveira. Beleza pura de chorar e pedir por mais!

Se meu mundo cair


Pérolas aos poucos

Y sobre nuestro poeta, un enlace (en portugués):

Entre estrelas e estelas: noturnal urbano de Carlos Drummond de Andrade




miércoles, 30 de octubre de 2013

martes, 29 de octubre de 2013

"La vida es muy corta para tomar vinos malos"



Una fotografía de Bob Ramsak /Piran Cafe, realizada en Puerto Nogales, en la Patagonia chilena, el 5 de febrero de este año.

Bob nació en Eslovenia, así que digamos: Na zdravje!,  ¡Salud, Bob!




lunes, 28 de octubre de 2013

José Manuel Caballero Bonald - Un libro, un vaso, nada

Obra de pintura 4


UN LIBRO, UN VASO, NADA

Todas las noches dejo
mi soledad entre los libros, abro
la puerta a los oráculos,
quemo mi alma con el fuego
del salmista.
Qué contraria
voluntad de peligros me desvela,
quiebra la vigilante
sed de vivir de mi palabra.
Todas las noches junto inútilmente
los residuos del día, recupero
las horas muertas de la indefensión,
consisto en lo que he sido.
(Una mano olvidada entre las sábanas
rompe papeles, incinera
los escombros del sueño).

Oh posesión sin nadie, ¿para qué
tantas páginas vanas, tantos
himnos vacíos? Mira
a tu alrededor, ¿qué queda?
Solos
estamos: toda la ausencia cabe
entre la realidad y el sueño. Aquí
mi obstinación es mi alegría:
un libro, un vaso, nada.

José Manuel Caballero Bonald



domingo, 27 de octubre de 2013

Hasta la vista, Lou

*

Se va un cachito de la adolescencia de uno. Ha muerto Lou Reed. Lo despedimos desde aquí con 3 canciones 3: Berlin, tema que da título al álbum del que recientemente se han cumplido 40 años; Perfect Day, porque me encanta, y Sweet Jane, en una grabación en directo del grupo Metallica del año 2009, acompañado por el propio Reed, un poco de guitarreo para acabar este domingo...

So long, Lou.












Screen Test, Lou Reed, by Andy Warhol, 1966*



Una foto de Martin Muncácsi




Los últimos rayos de sol (1929) es una fotografía de Martin Muncácsi.


(Vista en kraftgenie - Flickr)



sábado, 26 de octubre de 2013

Doce chelistas de la Filamónica de Berlín - Libertango






Aquí, Libertango interpretado por Néstor Marconi y Yo-Yo Ma.




viernes, 25 de octubre de 2013

Blas de Otero - Historia de mi vida




HISTORIA DE MI VIDA

A los cincuenta y tres años de mi vida
comienzo a caminar de otra manera:
el paso tardo y la esperanza fuera,
como un arado uncido a su mancera.

A los cincuenta y tres años de mi vida
el soneto es distinto, las vocales
más anchas, los apóstrofes iguales
y los naufragios más originales.

He vivido volcándome en los días
y ascendiendo las noches destrozadas,
entre cristales rotos y alegrías.

Viviré con los ojos bien abiertos
entre golpes de olas y de azadas.
Como escuchan los hombres. Como miran los muertos.

Blas de Otero


De su libro Hojas de Madrid con La galerna, escrito entre 1968 y 1977, publicado en 2010 por Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores (*)





miércoles, 23 de octubre de 2013

Manuel Machado - Las mujeres de Romero de Torres

Carmen de Córdoba



LAS MUJERES DE ROMERO DE TORRES

Rico pan de esta carne morena, moldeada
en un aire caricia de suspiro y aroma...
Sirena encantadora y amante fascinada,
los cuellos enarcados, de sierpe o de paloma...

Vuestros nombres, de menta y de ilusión sabemos:
Carmen, Lola, Rosario... Evocación del goce,
Adela... Las Mujeres que todos conocemos,
que todos conocemos ¡y nadie las conoce!

Naranjos, limoneros, jardines, olivares,
lujuria de la tierra, divina y sensual,
que vigila la augusta presencia del ciprés.

En este fondo, esencia de flores y cantares,
os fijó para siempre el pincel inmortal
de nuestro inenarrable Leonardo cordobés.


Manuel Machado



Otro poema de Machado con pintura de Romero de Torres, Antífona, y, como contraste, Alfa y Omega.



martes, 22 de octubre de 2013

Cristina Branco y Amália - Tive um coração, perdi-o




Cristina Branco canta Tive um coração, perdi-o, un fado cuya letra escribió la gran Amália Rodrigues, Amália a secas, como es conocida en Portugal, y a la que también podemos escuchar aquí.


TIVE UM CORAÇÃO, PERDI-O

Tive um coração perdi-o
Ai quem mo dera encontrar
Tive um coração perdi-o
Ai quem mo dera encontrar

Preso no fundo do rio
Ou afogado no mar
Preso no fundo do rio
Ou afogado no mar

Quem me dera ir embora
Ir embora sem voltar
Quem me dera ir embora
Ir embora não voltar

A morte que me namora
Já me pode vir buscar
A morte que me namora
Já me pode vir buscar

Tive um coração perdi-o
Ainda o vou encontrar
Tive um coração perdi-o
Ainda o vou encontrar

Preso no lodo do rio
Ou afogado no mar
Preso no lodo do rio
Ou afogado no mar







lunes, 21 de octubre de 2013

Manuel Vázquez Montalbán - "Nunca desayunaré en Tiffany"



El pasado día 18 se cumplieron diez años de la muerte de Manuel Vázquez Montalbán. Lo recordamos con unos versos de su libro Una educación sentimental (1967).


Nunca desayunaré en Tiffany
ese licor fresa en ese vaso
Modigliani como tu garganta
                                    nunca
aunque sepa los caminos
                                    llegaré
a ese lugar del que nunca quiera
regresar

                     una fotografía, quizá
una sonrisa enorme como una ciudad
atardecida, malva el asfalto, aire
que viene del mar
y el barman
nos sirve un ángel blanco, aunque
sepa los caminos nunca encontraré
esa barra infinita de Tiffany
                                  el juke-box
donde late el último Modugno ad
un attimo d'amore che mai piu ritornera...

y quizá todo sea mejor así, esperado

porque al llegar no puedes volver
a Itaca, lejana y sola, ya no tan sola,
ya paisaje que habitas y usurpas
nunca,
nunca quiero desayunar en Tiffany, nunca
quiero llegar a Itaca aunque sepa los caminos

lejana y sola.

Manuel Vázquez Montalbán



Más versos de Vázquez Montalbán en A media voz




sábado, 19 de octubre de 2013

Maria Bethânia - Lamento no morro + Monólogo de Orfeu



Cien años del nacimiento de Vinícius de Moraes (19-10-1913). Última entrada en el día de hoy dedicada a Vinícius. Vuelve Maria Bethânia con su disco Que falta você me faz, integrado por canciones del poeta carioca. Primero, la canción; después, el recitado. La música, de Tom Jobim, naturalmente.

Uno no puede nunca dejar de escuchar el Monólogo de Orfeu en la voz de Maria Bethânia sin sentir un escalofrío.


LAMENTO NO MORRO

Não posso esquecer
O teu olhar
Longe dos olhos meus

Ai, o meu viver
É de esperar
Pra te dizer adeus

Mulher amada
Destino meu
É madrugada
Sereno dos meus olhos já correu

* * * * * * *

Orfeu:
Ai, que agonia que você me deu
Meu amor! que impressão, que pesadelo!
Como se eu te estivesse vendo morta
Longe como uma morta...

Eurídice:
Morta eu estou.
Morta de amor, eu estou; morta e enterrada
Com cruz por cima e tudo!

Orfeu (sorrindo):
Namorada!
Vai bem depressa. Deus te leve. Aquí
Ficam os meus restos a esperar por ti
Que dás vida!

(Eurídice atira-lhe um beijo e sai).

Mulher mais adorada!
Agora que não estás, deixa que rompa
O meu peito em soluços! Te enrustiste
Em minha vida; e cada hora que passa
É mais porque te amar, a hora derrama
O seu óleo de amor, em mim, amada...
E sabes de uma coisa? cada vez
Que o sofrimento vem, essa saudade
De estar perto, se longe, ou estar mais perto
Se perto, - que é que eu sei! essa agonia
De viver fraco, o peito extravasado
O mel correndo; essa incapacidade
De me sentir mais eu, Orfeu; tudo isso
Que é bem capaz de confundir o espírito
De um homem - nada disso tem importancia
Quando tu chegas com essa charla antiga
Esse contentamento, essa harmonia
Esse corpo! e me dizes essas coisas
Que me dão essa fôrça, essa coragem
Esse orgulho de rei. Ah, minha Eurídice
Meu verso, meu silêncio, minha música!
Nunca fujas de mim! sem ti sou nada
Sou coisa sem razão, jogada, sou
Pedra rolada. Orfeu menos Eurídice...
Coisa incompreensível! A existencia
Sem ti é como olhar para um relógio
Só com o ponteiro dos minutos. Tu
És a hora, és o que dá sentido
E direção ao tempo, minha amiga
Mais querida! Qual mãe, qual pai, qual nada!
A beleza da vida és tu, amada
Milhões amada! Ah! criatura! Quem
Poderia pensar que Orfeu: Orfeu
Cujo violão é a vida da cidade
E cuja fala, como o vento à flor
Despetala as mulheres - que êle, Orfeu
Ficasse assim rendido aos teus encantos!
Mulata, pele escura, dente branco
Vai teu caminho que eu vou te seguindo
No pensamento e aqui me deixo rente
Quando voltares, pela lua cheia
Para os braços sem fim do teu amigo!
Vai tua vida, pássaro contente
Vai tua vida que eu estarei contigo!






Musical 'Orfeu' de Vinicius de Moraes estreia em nova montagem no Rio de Janeiro (2010) *


Toquinho e Vinícius - Sei lá... A vida tem sempre razão



Cien años del nacimiento de Vinícius de Moraes (19-10-1913). De nada adianta ficar-se de fora. / A hora do sim é o descuido do não. El viejo Vinícius de Moraes..., aquí lo tenemos con su inseparable Toquinho: "Yo qué sé... la vida tiene siempre razón"



SEI LÁ... A VIDA TEM SEMPRE RAZÃO

Tem dias que eu fico pensando na vida
E sinceramente não vejo saída.
Como é, por exemplo, que dá pra entender:
A gente mal nasce, começa a morrer.

Depois da chegada vem sempre a partida,
Porque não há nada sem separação.
Sei lá, sei lá, a vida é uma grande ilusão.
Sei lá, sei lá, só sei que ela está com a razão.

A gente nem sabe que males se apronta.
Fazendo de conta, fingindo esquecer
Que nada renasce antes que se acabe,
E o sol que desponta tem que anoitecer.

De nada adianta ficar-se de fora.
A hora do sim é o descuido do não.
Sei lá, sei lá, só sei que é preciso paixão.
Sei lá, sei lá, a vida tem sempre razão.


Maria Creuza - Onde anda você?

Fotografía de Júlia Moraes


Cien años del nacimiento de Vinícius de Moraes (19-10-1913).  Onde anda você? Letra de Vinicius de Moraes y música de Luiz Carlos dos Santos. La voz es  de Maria Creuza.


ONDE ANDA VOCÊ?

E por falar em saudade onde anda você?
Onde andam seus olhos que a gente não vê
Onde anda esse corpo
Que me deixou morto de tanto prazer

E por falar em beleza onde anda a canção
Que se ouvia na noite dos bares de então
Onde a gente ficava, onde a gente se amava
Em total solidão

Hoje eu saio na noite vazia
Numa boemia sem razão de ser
Na rotina dos bares, que apesar dos pesares,
Me trazem você

E por falar em paixão, em razão de viver,
Você bem que podia me aparecer
Nesses mesmos lugares, na noite, nos bares
Onde anda você?







Elis Regina + Maria Bethânia - Modinha

Vinícius, en buena compañía, el poeta Manuel Bandeira (caricatura de Kleber Sales)


Cien años del nacimiento de Vinícius de Moraes (19-10-1913). Letra de Vinícius y música de Tom Jobim: Modinha. Elis Regina interpreta la primera versión y Maria Bethânia, la segunda. ¿Qué más se puede pedir? Más canciones de Vinícius, por ejemplo. Hoje vamos ter mais música brasileira por estas bandas...


MODINHA

Não!
Não pode mais meu coração
Viver assim dilacerado
Escravizado a uma ilusão
Que é só desilusão

Ah, não seja a vida sempre assim
Como um luar desesperado
A derramar melancolia em mim
Poesia em mim

Vai, triste canção, sai do meu peito
E semeia a emoção
Que chora dentro do meu coração
Coração










viernes, 18 de octubre de 2013

Hermann Hesse - Entre la niebla



Una semana muy germánica ésta. Hoy tenemos versos de Hermann Hesse de nuevo, que vienen en la voz de uno de los mejores actores alemanes, Otto Sander, fallecido el pasado día 12 de septiembre en Berlín.


ENTRE LA NIEBLA

¡Qué extraño, vagar entre la niebla!
Solitarios están piedras y arbustos,
ningún árbol mira a los otros,
cada uno está solo.

Tantos amigos tenía
cuando llena de luz mi vida estaba;
ahora que cae la niebla,
no veo a ninguno

Nadie es sabio, en verdad,
si no conoce el misterio;
lo inevitable y silencioso
de todos lo separan.

¡Qué extraño, vagar entre la niebla!
Vivir es estar solo,
nadie conoce a los demás,
cada uno está solo.

Hermann Hesse


Versión de El transcriptor


IM NEBEL

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den anderen,
Jeder ist allein.

Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.

Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.



jueves, 17 de octubre de 2013

Juguetes de madera de la Bauhaus



An original Bauhaus children's toy by the Bauhaus designer, Alma Siedhoff-Buscher. It is a Bauhaus Building Block Set, circa 1923. The set consists of 48 rectangular blocks in different colors in their original presentation box. The box size is 40 x 28 cm and the blocks measure 4.7 x 2.3 x 1.25 inches each and have traces of their original color.


(Visto en gelden kirchen - Flickr)



martes, 15 de octubre de 2013

Friedrich Nietzsche - "ya se imita a sí mismo"



El 15 de octubre de 1844 nació Friedrich Nietsche. Lo recordamos aquí con unos versos.


ya se imita a sí mismo,
ya se ha vuelto cansino,
ya busca los caminos por donde transitó;
¡y hace poco amaba todo lo intransitado!

Friedrich Nietzsche


poesía completa (Friedrich Nietzsche). Edición y traducción de Laureano Pérez Latorre. Editorial Trotta [edición bilingüe]

schon ahmt er sich selber nach,
schon ward er müde,
schon sucht er die Wege, die er gieng —
und jüngst noch liebte er alles Unbegangne!



Bernini - El éxtasis de Santa Teresa






"Human sexuality or even the senses cannot have the primacy for Bernini which they do for us. The shocking reciprocal movement which grabs our attention so forcibly is not intended as sensational; it aims to jar us into another place entirely." 

Robert Harbison


(Texto y fotografías, de autor desconocido, en Photo Tractatus - Flickr)




lunes, 14 de octubre de 2013

Fernando Pinto do Amaral - La novia

Fotografía de B&WPhotog


LA NOVIA

Siéntate aquí de nuevo, vuelve a sonar
una antigua canción, tal vez la misma
que sollozabas en secreto, cuando
todo en ti se refugiaba en ese reino
lejos de toda la podredumbre del mundo.

Siéntate aqui una vez más, repite
el primer descenso a ese abismo
donde viste nacer hace mucho tiempo
eso a que llamas alma, su música.

Hoy tal vez supongas que no tienes
«siquiera ese refugio» y sin embargo
la canción resuena aún casi con miedo
en el exhausto silencio de tu pecho.

¿No sabes escucharla? ¿No distingues
el eco de sus últimos compases
en el corazón de la noche?

Fernando Pinto do Amaral


Revista Suroeste, núm 1. -  revista de literaturas ibéricas. Badajoz 2011

Poema traducido por El transcriptor


«LA NOVIA»

Senta-te aqui de novo, recomeça
uma antiga canção, talvez a mesma
que soluçavas em segredo, quando
tudo em ti se abrigava nesse reino
longe de toda a podridão do mundo.

Senta-te aqui mais uma vez, repete
a primeira descida a esse abismo
onde viste nascer há muito tempo
isso a que chamas alma, a sua música.

Hoje talvez suponhas que não tens
«sequer esse refúgio» e todavia
a canção ainda ecoa quase a medo
no exausto silêncio do teu peito.

Não sabes escutá-la? Não distingues
o eco dos seus últimos compasos
no coração da noite?



domingo, 13 de octubre de 2013

Milton Nascimento - Cais

Tonho e Cacau: uma amizade que venceu o tempo*

La primera vez que escuché "Cais" no fue en su disco original, Clube da Esquina (1972), un álbum doble, uno de los mejores trabajos de Milton Nascimento, junto con Lô Borges, sino en un disco doble también, grabado en directo, titulado Milagre dos Peixes (1973), conocido unos cuantos años  más tarde. No me cansaba de escuchar esa canción, el disco entero. Vuelvo a ella ahora y ocurre lo mismo. Beleza pura!




"Milton, 50 años de carrera" en Cuando los elefantes sueñan con la música


CAIS

Para quem quer se soltar invento o cais
Invento mais que a solidão me dá
Invento lua nova a clarear
Invento o amor e sei a dor de me lançar
Eu queria ser feliz
Invento o mar
Invento em mim o sonhador
Para quem quer me seguir eu quero mais
Tenho o caminho do que sempre quis
E um saveiro pronto pra partir
Invento o cais
E sei a vez de me lançar







Clube da esquina (1972)

sábado, 12 de octubre de 2013

Francesca Woodman, abedul






Barbara Steele y Marcello Mastroianni



Barbara Steele y Marcello Mastroianni en una escena de 8 1/2 (1963), de Fellini.



(Visto en Photo Tractatus - Flickr)



viernes, 11 de octubre de 2013

Cavafis - Deseos

El joven de Antikythera (340 a.C.) - Fotografía de Dino Zarafonitis


DESEOS

Como cuerpos bellos de muertos que no han envejecido
y a los que, con lágrimas, en mausoleo espléndido encerraron
–jazmines en los pies y en la cabeza rosas–
así son los deseos que pasaron
sin tener cumplimiento, sin merecer
una noche de placer, o sin un alba luminosa.

Constantino Cavafis


Traducción de Ramón Irigoyen en Ocho poetas del siglo XX [Cavafis, Seferis, Gachos, Sajturis, Siquelianos, Elitis, Richos, Vretacos], Mondadori, 1989.



jueves, 10 de octubre de 2013

Verdi nace el 10 de octubre de 1813

Verdi en 1886, retratado por Giovanni Boldini*


¡Cuánta intensidad! "Ah, sì, ben mio" y "Di quella pira l'orrendo fuoco", pertenecientes a Il trovatore. Una segunda entrada como homenaje al año en que se conmemora el 200 aniverario del nacimiento de Giuseppe Verdi, tal día como hoy, diez de octubre.

Una versión fabulosa de Plácido Domingo. (Plácido Domingo · Carlo Maria Giulini / Los Angeles Philharmonic Orchestra‎-- Opern-Gala - Gala Opera Concert · Grands Airs D'Opéras)







Benois, Nicola (1964). 'Il Trovatore', di Giuseppe Verdi. Bozzetti Teatro alla Scala (Milano)_Sovetskiy Judozhnik (Moscow.1965)*



Hace unos meses nos adelantamos con Pavarotti y un aria de Un ballo in maschera, "La rivedrò nell'estasi".




miércoles, 9 de octubre de 2013

Algunas fotos de Clarence Sinclair Bull















Clarence Bull (1896-1979), usually credited as "Clarence Sinclair Bull", was one of the great portrait photographers who worked for the movie studios during the "Golden Age of Hollywood". He was head of the Metro-Goldwyn-Mayer stills department for nearly forty years. (Wikipedia)


Posiblemente nadie fotografió a Greta Garbo como Bull: Garbo Forever.




lunes, 7 de octubre de 2013

Antonio Gamoneda - El río de los amigos

El río Bernesga a su paso por La Seca (Foto de J. Rozas)



EL RÍO DE LOS AMIGOS

Hoy anduve la orilla del Bernesga.
En otro tiempo, por aquí, nosotros
fuimos lejos, amigos.

De cara al cielo, sobre la humedad,
me tendí solo y me cubrían
el silencio y la yerba.

Sentí crecer mi corazón, moverse
la tierra, descender el río.

Bajó la sombra y levanté las manos
para ponerlas sobre las cortezas
ásperas, frescas, de los álamos.
Era la hora de volver. Había
aquel mismo silencio.

Nosotros pisábamos la tierra pensando
y la misma luz envolvía al regreso
el viejo tronco de los árboles
y el rostro de los amigos.

Antonio Gamoneda


De su libro Blues castellano, escrito entre 1961 y 1966, pero publicado, por razones de censura, en 1982 (v. aquí)

Uno de esos poemas que mereció la atención de la censura es "Malos recuerdos", que debe ser, sin exagerar, uno de los más estremecedores poemas escritos en nuestra lengua.




domingo, 6 de octubre de 2013

El 5 de octubre ya no es fiesta en Portugal



Con un día de retraso, pero aquí está. Al menos durante cinco años, los portugueses pierden el carácter festivo de, entre otras fechas, el 5 de octubre, aniversario de la implantación de la República en 1910.

Esta é a lista de feriados em Portugal na sua configuração até 2012. Em consequência da crise económica que o país está a sofrer a partir de 2013 e por um período de cinco anos o número de feriados será diminuído. Os feriados suspensos durante esse período serão os feriados religiosos de Corpo de Deus (móvel) e de Todos os Santos (1 de novembro), e os civis da Implantação da República (5 de outubro) e da Restauração da Independência (1 de dezembro). Os feriados suspensos, se calharem a um dia útil são comemorados no domingo seguinte ao referido dia. (Wikipédia)







Una foto de Irving Penn




Hojas de ginkgo, una fotografía realizada en Nueva York en 1990 por Irving Penn.



(Vista en steroge.tumblr.com)



sábado, 5 de octubre de 2013

Neil Young - Harvest Moon



Agradezco al amigo Paco que me haya recordado esta canción en su comentario a "Heart of Gold". "Harvest Moon" es la canción que da título a este disco de Neil Young con la banda Crazy Horse de 1992, que también estaban con él en la grabación de Harvest (1973). Ha sido todo un placer volver a escucharla.


*



viernes, 4 de octubre de 2013

Simon Jean y Neil Young - Heart of gold



El título de esta fotografía de Simon Jean es "Heart of gold". De inmediato me acordé de una canción con el mismo título de Neil Young en su álbum Harvest, un disco magnífico.


HEART OF GOLD

I want to live,
I want to give
I've been a miner
For a heart of gold.
It's these expressions
I never give
That keep me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
Keeps me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.

I've been to Hollywood
I've been to Redwood
I crossed the ocean
For a heart of gold
I've been in my mind,
It's such a fine line
That keeps me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
Keeps me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.

Keep me searching
For a heart of gold
You keep me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
I've been a miner
For a heart of gold.








jueves, 3 de octubre de 2013

Marcello, Catherine y Chiara





Catherine y Chiara (1972)


Chiara Mastroianni




(1ª: Music 2 My Ears; 2ª: Cine Beats; 3ª y 4ª: Honorata Queen. Todos en Flickr)



miércoles, 2 de octubre de 2013

Va de galgos

De casta le viene, de Fran Aguilera


Yo fui un galgo famoso... de FH Navarro



Publicado en el fanzine El Galgo (Badajoz, 2012)





martes, 1 de octubre de 2013

Cosmopoética 2013 y versos de dos Pablos cordobeses



La edición del festival de poesía Cosmopoética de este año se celebra del 23 de septiembre al 6 de octubre, en Córdoba, claro. En el acto inaugural, el poeta cordobés Pablo García Baena recibió un homenaje.

Celebramos esta décima edición de Cosmopoética con unos versos suyos y con los de otro cordobés, Pablo García Casado.


GALÁN

Aquí está ya el amor.
La luna crece en el espacio virgen.
Desnudo, el desvelado hacia la aurora siente
resbalar por su cuerpo un agua de sonrisas.
Los álamos palpitan de finos corazones
y lento va el cortejo de los enamorados suspirante
en la noche,
deshojando el jazmín de las vihuelas.
Una mano enjoyada de anillos y serpientes
hunde sus uñas sabias de placer en los durmientes núbiles
y fría en su belleza la alta madrugada respira en las glicinas.

Él piensa:
"Ah, caminar a solas bebiendo tu embeleso
por el vientre sombrío de la playa
donde el mar, a nuestros pies descalzos,
rompe en astros su voz amarga y su desdén.
Un rumor de guitarras perezosas
en los puertos azules donde la palma florecida mece,
ebria, su danza lánguida
nos dirá que el amor es tan sólo un sorbo de verano.
Viviremos bajo un dolmen de yedras y de lluvias
en las suaves colinas enrojecidas de frutos
y la dicha fugaz apartará sumisa para vernos
los pámpanos silvestres dorados por el ala de los abejarucos.
Ah, morir, quiero morir con tu nombre en mis labios."
La noche unge con sus sacros óleos los ojos del amante.
Juglares y doncellas
que ofrecían manzanas de amor entre columnas
duermen bajo una brisa de besos que deshace sus cabellos floridos
y sólo el ruiseñor, el príncipe nocturno,
asciende por las altas graderías de la luna
y en su pluma suave
una rosa de láudano crece esparciendo olvido.

El piensa entre los sueños:

"Quiero morir cantando junto al mar".


Pablo García Baena


Córdoba, lejana y sola (Fotografía de IES Luis Vélez)



CO-2251-K

ten cuidado no hagas ruido qué pasa?
creo que hay un tío ahí afuera debe ser
un maníaco míralo está ahí agachado

será hijoputa? qué hago? que qué haces?
ponte las bragas y vístete yo cojo las llaves
y arranco deprisa! no vayamos a salir

en este poema


Pablo García Casado