.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar GóngoraWie schwer es ist, die Schönheit zu begreifen! Günter Eich

sábado, 31 de diciembre de 2016

¡Buena entrada (y mejor continuación) en 2017!



¡Cómo no unirse en el brindis a esta pareja! Aunque no sé si ambos suscribirían los siguientes versos de la poeta rusa Anna Ajmátova...

Que transitemos lo mejor posible a lo largo de este 2017 que se nos viene encima. ¡Salud!



ÚLTIMO BRINDIS

Bebo por la casa destruida,
por mi vida terrible,
por la soledad entre los dos
y por ti yo bebo.
Por la mentira de los labios traicioneros,
por el frío mortal de los ojos,
por el mundo brutal y tosco,
por lo que Dios no salvó.


(1934)





(Soy vuestra voz. Antología. Selección, prólogo y traducción del ruso: Belén Ojeda. poesía Hiperión. 1ª ed. 2005; 3ª ed., 2007)





Heitor Villa-Lobos - Melodia sentimental (Dúo Tavares & Faria)




Video gravado no ensaio para o concerto Amici della musica no Teatro Toniolo, Veneza, Italia em março de 2013.

Gustavo Tavares - Cello, Nelson Faria - Violão


Una melodía tan bella como ésta, merece que volvamos a escuchar las versiones de la cantante brasileña Mônica Salmaso y de la soprano norteamericana Nadine Sierra. que escuchamos aquí en mayo.






Vitorino - Laurinda





LAURINDA

Ó Laurinda, linda, linda,
És mais linda do qu’o Sol(e)
Deixa-me dormir uma noite
Nas bordas do teu lençol

Sim, sim, cavalheiro, sim
Sim, sim, cavalheiro, sim
Hoje sim, amanhã não
Meu marido, não esta cá
Foi pr'a feira de Marvão

Onze horas, meia-noite
Onze horas, meia-noite
Marido a porta bateu
Bateu uma, bateu duas
Laurinda não respondeu

Ou ela está doentinha
Ou ela está doentinha
Ou encontrou outro amor
Ou então procur'a chave
Lá no meio do corredor

De quem é aquele chapéu?
De quem é aquele chapéu?
Debroado a galão
É para ti meu marido
Que fiz eu por minha mão

De quem é aquele casaco?
De quem é aquele casaco?
Que ali vejo pendurado
É para ti meu marido
Que o trazeis bem ganhado(?)

De quem é aquele cavalo?
De quem é aquele cavalo?
Que na minha esquadra entrou
É para ti meu marido
Foi teu pai quem tu mandou

De quem é aquele suspiro?
De quem é aquele suspiro?
Que ao meu leito se atirou
Laurinda, que aquilo ouviu
Caiu no chão desmaiou

Ó Laurinda, linda, linda
Ó Laurinda, linda, linda
Não vale a pena desmaiar
Todo o amor, que t'eu tinha
Vai-se agora acabar

Vai buscar as tuas irmãs
Vai buscar as tuas irmãs
Trá-las todas num andor
Que a mais linda delas todas
Há-de ser meu novo amor


(Universidade do Minho)






Charles Aznavour - Qui?




QUI?

Qui frôlera tes lèvres
Et vibrant de fièvre
Surprenant ton corps
Deviendra ton maître
En y faisant naître
Un nouveau bien-être
Un autre bonheur?

Qui prendra la relève
Pour combler tes rêves
Et sans un remords
D'un éclat de rire
Saura te conduire
À mieux me détruire
Au fond de ton cœur?

Qui peut être cet autre
Qui sera cet intrus ?
Dans tout ce qui fut nôtre
Quand je ne serais plus?

Qui prendra ta faiblesse
Avec des caresses
Et des mots d'amour
En couvrant d'oubli
Nos jours de folies?
Qui prendra ta vie
Au bout de mes jours?

Nous vivons à vingt ans d'écart
Notre amour est démesuré
Et j'ai le cœur au désespoir
Pour ces années
Car lorsque mes yeux seront clos
D'autres yeux vont te contempler
Aussi je lutte avec ce mot
De ma pensée

Qui sans que tu protestes
Refera les gestes
Qui ne sont qu'à nous
Lorsque je t'embrasse
Lorsque je t'enlace
Qui prendra ma place
Autour de ton cou?

Qui connaîtra tes scènes
De folie soudaine
Ou bien de courroux?
Qui aura la chance
D'avoir ta présence
Souvent quand j'y pense
Je deviens jaloux

Qui? nul ne peut le dire
Qui? nous n'en savons rien
Et mon cœur se déchire
En pensant que quelqu'un

Te prendra un je t'aime
Et par ce je t'aime
Je le sais déjà
Il prendra ta bouche
Il prendra ta couche
Et m'enterrera
Pour la seconde fois


Aquí podemos ver a Aznavour cantando Qui en directo en 1966.







Salvador Novo - "Un año más sus pasos apresura..."




Un año más sus pasos apresura;
un año más nos une y nos separa;
un año más su término declara
y un año más sus límites augura.

Un año más diluye su amargura;
un año más sus dones nos depara;
un año más, que con justicia avara
meció una cuna, abrió una sepultura.

¡Oh! dulce amigo, cuya mano clara
en cifra de cariño y de ternura
la mía tantas veces estrechara!

Un año más el vínculo asegura
de su noble amistad, alta y preclara.
¡Dios se lo otorgue lleno de ventura!

Salvador Novo




(Fotografía de Jacques-Henri Lartigue)


viernes, 30 de diciembre de 2016

Una foto de Stanko Abadžic




Una fotografía de Stanko Abadžic (Croacia, 1952).




Elis Regina + Gal Costa - Estrada do sol




Elis Regina interpreta esta canción con letra de Dolores Duran y música de Tom Jobim. Tras Carminho y Marisa Monte, a dúo, la gran Elis (la canción empieza sobre los dos minutos, diez segundos)

Y también, Gal Costa.








Carminho y Marisa Monte - Estrada do Sol





Del álbum Carminho canta Tom Jobim (2016).





Goethe - "Locos tiempos me tocó vivir"




54

Locos tiempos me tocó vivir, y yo no he fallado
en ser insensato también, como el tiempo me lo pedía.

Goethe



Tolle Zeit hab' ich erlebt und hab nicht ermangelt,
Selbst auch töricht zu sein, wie es die Zeit mir gebot.


Epigramas venecianos / Venezianische Epigramme (Johann Wolfgang von Goethe), versión española de Jesús Munárriz. Edición bilingüe, poesía Hiperión, 2008.




(Pintura*: Goethe durante su estancia en Roma, 1778, obra de Angelika Kauffmann)



jueves, 29 de diciembre de 2016

Johannes Müller Franken - La hora española (2009)





Johannes Müller Franken - Die Spanische Stunde (2009)




(sulphuriclike)




Una obra de Emil Nolde





(alongtimealone)





Aretha Franklin - (You Make Me Feel Like) A Natural Woman [1967]




Aretha Franklin - (You Make Me Feel Like) A Natural Woman / Song written by Gerry Goffin, Carole King & Jerry Wexler / Album: Lady Soul (1967)








(Aretha fotografiada por Linda (Eastman) McCartney, 1968)



Chantal Maillard - "No somos nunca lo que fuimos"

La herida en la lengua en El Cultural



No somos nunca lo que fuimos.

Asistiendo
a lo solo
que va de sí

no somos
vamos siendo
aquello que hemos despreciado.


Chantal Maillard


La herida en la lengua (Chantal Maillard), Tusquets Editores. Nuevos textos sagrados. 4ª ed., 2016; 1º ed. 2015.




miércoles, 28 de diciembre de 2016

Billie Holiday - I Thought About You

Billie Holiday_Verve recording session 6-7 June1956



I THOUGHT ABOUT YOU

I took a trip on a train
And I thought about you
I passed a shadowy lane
And I thought about you

Two or three cars parked under the stars
Winding stream
Moon shining down on some little town
And with each beam, the same old dream

And every stop that we made
Oh, I thought about you
And when I pulled down the shade
Then I really felt blue

I peeped through the crack
Looked at the track
Oh I'm going back to you
And what did I do, I thought about you

(There were two or three cars parked under the stars
Winding stream
Moon shining down on some little town
And with each beam, the same old dream

And then I peeped through the crack
And I looked at the track
Oh I'm going back to you
And what did I do, I thought about you)

Written by James Van Heusen, Jimmy Van Heusen, Johnny Mercer • Copyright © Warner/Chappell Music, Inc, Carlin America Inc







Silvana Mangano vista por Gjon Mili (1958)




Silvana Mangano, retratada por el fotógrafo Gjon Mili (1904-1984) en 1958.



(Ras Marley - Flickr)




Una foto de Richard Avedon (1962)




"Countess Christina Paolozzi lost her Social Register standing after posing nude for Richard Avedon, published in Harper's Bazaar, 1962."



(Galería de skorver1/sophia -Flickr)



Pär Lagerkvist - Lo más hermoso es el atardecer




LO MÁS HERMOSO ES EL ATARDECER

Lo más hermoso es el atardecer.
Todo el amor que el cielo contiene
se ha juntado en luz sombría sobre el mundo,
sobre las casas de la tierra.

Todo es ternura, todo es acariciado como por manos,
el Señor mismo borra orillas lejanas;
todo está lejos, todo está cerca.
Todo es dado al hombre como préstamo.

Todo es mío y todo lo perderé.
En breve todo lo perderé.
Árboles, cielo, la tierra que piso.
Caminaré solo sin huellas.

Pär Lagerkvist




(Fotografía de Javier Piragauta)


martes, 27 de diciembre de 2016

Marlene en 'Sed de mal'



Sed de mal, A Touch of Evil, gran Orson Welles, y un pequeño papel para Marlene: Tanya.





Marianne Faithfull - Want to buy some illusions?




Y van tres: Marlene Dietrich, Ute Lemper y, finalmente, Marianne Faithfull.






Ute Lemper - Want to buy some illusions?











Marlene Dietrich - Want to buy some illusions?


Behind The Scenes of "A Foreign Affair" (1948)


Sobre el compositor de la canción, Friedrich Hollaender (1896-1976), v. kabarett.es


WANT TO BUY SOME ILLUSIONS?

Want to buy some illusions
Slightly used, second-hand?
They were lovely illusions,
Reaching high, built on sand.
They had a touch of paradise,
A spell you can't explain,
For in this crazy paradise
You are in love with pain.

Want to buy some illusions
Slightly used, just like new?
Such romantic illusions,
And they're all about you.
Too bad they all fell apart
Like dreams often do.
They were lovely illusions,
But they just wouldn't come true.

Slightly used, just like new,
Such romantic illusions
And they're all about you.
I'd sell them all for a penny,
They make pretty souvenirs.
Take my lovely illusions,
Some for laughs, some for tears.







Marlene Dietrich, en 'The Lady is Willing'




Marlene Dietrich, en The Lady is Willing, fotografiada por A.L. Whitey Schafer (1942).





(Marlene Dietrich nació en Schöneberg, Berlín, el 27 de diciembre de 1901.)





lunes, 26 de diciembre de 2016

Adiós a Michèle Morgan




Michèle Morgan (29 February 1920 – 20 December 2016) - (Gif de Tired Tangerine)


"Michèle Morgan nos ha dejado", de Alberto Abuín en Blog de cine.

Michèle Morgan en decine21












Música de Pixinguinha: Rosa





"Recorded by Paulinho Nogueira."




Un autorretrato de Alberto García-Alix





Garcilaso - "¡Oh dulces prendas por mi mal halladas..."





SONETO X

¡Oh dulces prendas por mi mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería,
juntas estáis en la memoria mía
y con ella en mi muerte conjuradas!

¿Quién me dijera, cuando las pasadas
horas qu’en tanto bien por vos me vía,
que me habiades de ser en algún día
con tan grave dolor representadas?

Pues en una hora junto me llevastes
todo el bien que por términos me distes,
lleváme junto el mal que me dejastes;

si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.

Garcilaso de la Vega






(Agnolo Bronzino, Constanza da Sommaia, Detroit Institute of Arts)




domingo, 25 de diciembre de 2016

Hanns Eisler - Cuarteto de cuerda, op. 75 (1938)





Hanns Eisler (1898-1962): Cuarteto de cuerda, op.75 (1938).

I. Variationen





Erich Kästner - Romance objetivo





ROMANCE OBJETIVO

Después de ocho años que se conocían
(y se puede decir: se conocían por entero)
de repente su amor perdido sentían.
Como otros un bastón o un sombrero.

Estaban tristes, y alegres se engañaron,
Intentaron besos tan tranquilamente.
Y no sabían qué hacer y se miraron.
Ella lloró por fin y él estaba presente.

Desde la ventana barcos saludaban.
Él dijo que eran ya las cuatro y cuarto.,
hora de tomar cerca el café que tomaban.
Se oía estudiar piano en un vecino cuarto.

Se fueron al café más pequeño que había
Y empezaron en sus tazas a removerlo.
Estaban por la tarde allí todavía
Sentados, solos, ni una palabras les salía.
Y no podían comprenderlo.

Erich Kästner


Antología esencial de la poesía alemana (José Luis Reina Palazón) Espasa Calpe, Madrid, 2004.

Erich Kästner (1899 - 1974) fue un escritor alemán. En Alemania, es especialmente conocido por su poesía satírica y por sus libros para niños. (Wikipedia)

La nueva objetividad (en alemán: Neue Sachlichkeit) fue un movimiento artístico surgido en Alemania a comienzos de los años 1920 que rechaza al expresionismo. El movimiento acabó, esencialmente, en 1933 con la caída de la República de Weimar y la toma del poder por los nazis. El término se aplica a obras de arte pictórico, literatura, música, arquitectura, fotografía o cine. (Wikipedia)



SACHLICHE ROMANZE

Als sie einander acht Jahre kannten
(und man darf sagen sie kannten sich gut),
kam ihre Liebe plötzlich abhanden.
Wie andern Leuten ein Stock oder Hut.

Sie waren traurig, betrugen sich heiter,
versuchten Küsse, als ob nichts sei,
und sahen sich an und wussten nicht weiter.
Da weinte sie schliesslich. Und er stand dabei.

Vom Fenster aus konnte man Schiffen winken.
Er sagt, es wäre schon Viertel nach vier
und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken.
Nebenan übte ein Mensch Klavier.

Sie gingen ins kleinste Café am Ort
und rührten in ihren Tassen.
Am Abend sassen sie immer noch dort.
Sie sassen allein, und sie sprachen kein Wort
und konnten es einfach nicht fassen.



Pintura: Christian Schad (1894-1982) - 1928 Sonja (State Museum Berlin)




Christian Schad en la revista 'Jugend'

1927


1928


1930



Christian Schad (1894-1982) fue un pintor alemán relacionado con el movimiento de la Nueva objetividad.


Christian Schad en el Museo Thyssen-Bornemisza


(Imágenes en Michael - Flickr)



"Jugend: Münchner illustrierte Wochenschrift für Kunst und Leben", en Universitätsbibliothek Heidelberg





Georgia O'Keeffe - Azul 3




Georgia O'Keeffe, Azul 3, Brooklyn Museum, c. 1916.






Dagmar Manzel - Irgendwo auf der Welt





IRGENDWO AUF DER WELT

Ich hab' so Sehnsucht, ich träum' so oft;
Einst wird das Glück mir nah sein.
Ich hab' so Sehnsucht, ich hab' gehofft,
Bald wird die Stunde da sein.
Tage und Nächte wart' ich darauf:
Ich geb' die Hoffnung niemals auf.

Irgendwo auf der Welt
Gibt's ein kleines bisschen Glück,
Und ich träum' davon in jedem Augenblick.
Irgendwo auf der Welt
Gibt's ein bisschen Seligkeit,
Und ich träum' davon schon lange lange Zeit.

Wenn ich wüsst', wo das ist,
ging' ich in die Welt hinein,
Denn ich möcht' einmal recht
So von Herzen glücklich sein.
Irgendwo auf der Welt
Fängt mein Weg zum Himmel an;
Irgendwo, irgendwie, irgendwann.


Compuesta por Werner Richard Heymann en 1932.


Aquí, una versión cantada en directo en 2014 por Jonas Kaufmann.


Werner Richard Heymann (1896-1961) fue un compositor y director de orquesta alemán. Es considerado como uno de los más importantes creadores musicales de la República de Weimar. (*)


Otra de Dagmar Manzel en el blog:  "Wenn ich mir was wünschen dürfte"


Página de Dagmar Manzel, actriz y cantante alemana.


sábado, 24 de diciembre de 2016

Una foto de Hans Namuth



Eusebia Perez, age 29, and daughter Faustina. Eusebia has four children by four different fathers and loves all of them, 1979, by Hans Namuth.




(Photo Tractatus - Flickr)



Paul Klee - Con una lámpara de gas (1915)










Lester Young - Dos de 'These Fooolish Things'




La primera es una versión posterior a la de 1945, que es algo para lo que no hay palabras... Flotando con Lester Young, The Prez, como lo bautizó su amiga Billie Holiday (The President of Jazz)




Lester Young (ts), Dodo Marmarosa (p), Red Callender (b), Henry Tucker (d) LA, December, 1945.




[Portrait of Lester Young, Spotlite (Club), New York, N.Y., ca. Sept. 1946] (LOC)
Gottlieb, William P., 1917-, photographer.

[Portrait of Lester Young, Spotlite (Club), New York, N.Y., ca. Sept. 1946]

Caption from Down Beat: It occurred to me that Lester is the one man whose stance is so unique that he is recognizable from whatever angle photographed. So here is one from the back, taken, incidentally, at The Spotlite.





Ava Gardner vista por Robert Capa









Ava Gardner nació el 24 de diciembre de 1922. Aquí la vemos en dos momentos del rodaje de La condesa descalza (The barefoot contessa, 1954), de Joseph L. Mankiewicz, y retocando su maquillaje.

Fotografías de Robert Capa.




(skorver1/Sophia - Flickr)




Ava Gardner vista por Man Ray (1950)



viernes, 23 de diciembre de 2016

Benny Carter - Blue Star





Benny Carter (alto sax, arrange), Phil Woods (alto sax), Coleman Hawkins, Charlie Rouse (tenor sax), Dick Katz (piano), John Collins (guitar), Jimmy Garrison (bass), Jo Jones (drums).


¡Soberbios todos! Otra, otra, otra... ¡Qué arreglos escribía Benny Carter. y con qué buenas piezas está aquí. Phil Woods, Coleman Hawkins, Charlie Rouse (miembro de los cuartetos de Thelonious Monk), más la sección rítmica. Chapeau!





Dos fotos de Claude Nori









Aníbal Núñez - Un soir, t'en souvient-il? Nous voguions en silence




UN SOIR, T'EN SOUVIENT-IL? NOUS VOGUIONS EN SILENCE

Una tarde -te acuerdas?- en silencio remamos
hasta dejar la barca en una isla de menta.
Nos bañamos desnudos en el agua injuriada,
nuestras ropas se amaban con pasión en los juncos.

Hoy me pides que olvide aquel hogar inútil,
que llene de papeles sensatos la corriente,
que me vista de amianto contra el fuego de Octubre
y que venda la casa del valle, que era nuestro
patrimonio del sueño, a alguna Inmobiliaria.

Aníbal Núñez

Figura en un paisaje 1974)





(Fotografía: Marín Vaula - Flickr)



jueves, 22 de diciembre de 2016

Una foto de Leon Borensztein









(MPD)






Una escultura de José Manuel Castro López








(geldenkirchen - Flickr)




Baden Powell - Gente humilde





Baden Powell. Grabado en directo en el Rio Jazz Club (1990). Qué bien suena Baden Powell...



En el blog, Maria Bethânia interpreta esta canción en directo.





Mascha Kaléko - La condition humaine

Mascha Kaléko



LA CONDITION HUMAINE

Un sabio francés dijo en una ocasión:
nadie es nunca feliz en la tierra,
se acuerda uno solo de haberlo ya sido
y a serlo de nuevo se entrega.

Mascha Kaléko



Tres maneras de estar sola (Mascha Kaléko), Editorial Renacimiento, 2012. Traducción y edición de Inmaculada Moreno.


LA CONDITION HUMAINE

Ein kluger Franzose hat einmal gesagt,
Man sei niemals glücklich auf Erden.
Man erinnre sich nur, es gewesen zu sein.
Und hoffe, es wieder zu werden.



Mascha Kaléko (nacida Golda Malka Aufen, * 7 de junio 1907 en Chrzanów, Galitzia, Imperio Austrohúngaro, hoy Polonia; † 21 de enero 1975 en Zürich, Suiza) fue una conocida poeta en idioma alemán, asociada al movimiento de la nueva objetividad en la literatura.

(Wikipedia)




También en el blog: "Dos poemas de Mascha Kaléko"





miércoles, 21 de diciembre de 2016

Una foto de Anton Brühl




Anton Brühl, o Anton Bruehl (1900-1982), en The Red List y en Object:Photo | MoMA.






Paco de Lucía - Percusion Flamenca




Paco de Lucia. Con el título de "Percusion Flamenca" aparece en Youtube este vídeo, extraido de Rito y geografia del toque.

Paco de Lucía nació en Algeciras el  21 de diciembre de 1947.




Czesław Miłosz - Portal




PORTAL

Estoy ante un portal esculpido de piedra,
al sol, en la frontera de la calidad y la sombra,
casi sereno. Pienso con alivio: esto quedará,
y la frágil corporeidad morirá y no habrá nadie.
Todo el granuloso muro. Me sorprende ver
cómo acepto tan fácilmente la propia desaparición,
aunque no debería. ¿Qué tengo que ver contigo, tierra?
¿Qué me importan tus prados en los que bestias mudas
pacían antes del dilvio sin levantar la cabeza?
¿Qué me importan tus inexorables nacimientos?
Así pues, ¿de dónde viene esta benévola melancolía?
¿Será porque la ira no sirve para nada?


1976

Czesław Miłosz

De Himno de la perla (1982)


Leído en Tierra inalcanzable. Antología poética. Traducción, selección y prologo de Xavier Farré. Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. 2011.



(Fotografía de Américo Meira. Monasterio de Batalha)



martes, 20 de diciembre de 2016

Lauren Bacall durante el rodaje de 'El sueño eterno'





The Big Sleep, 1946, de Howard Hawks.







Milton Nascimento - Caçador de mim





CAÇADOR DE MIM

Por tanto amor, por tanta emoção
A vida me fez assim
Doce ou atroz, manso ou feroz
Eu, caçador de mim
Preso a canções
Entregue a paixões
Que nunca tiveram fim
Vou me encontrar longe do meu lugar
Eu, caçador de mim

Nada a temer
Senão o correr da luta
Nada a fazer
Senão esquecer o medo
Abrir o peito à força
Numa procura
Fugir às armadilhas da mata escura

Longe se vai sonhando demais
Mas onde se chega assim
Vou descobrir o que me faz sentir
Eu, caçador de mim

Nada a temer
Senão o correr da luta
Nada a fazer
Senão esquecer o medo
Abrir o peito à força
Numa procura
Fugir às armadilhas da mata escura

Vou descobrir o que me faz sentir
Eu, caçador de mim


Caçador de mim (1981)


Isabel Pérez Montalbán - Varadero del olvido




VARADERO DEL OLVIDO

Ya no recuerdo nada, ni cómo me llamo ni cómo
el placer me asediaba
en las alcobas de los que amé.
La amnesia es mi morada: un campo de concentración
donde preside el deshaucio y todos
nos hemos convertido en lacayos de la ironía,
en ávidos emisarios de la tortura.
Carezco de bienes, de maquillaje, de manuscritos
que me concedan una prueba tangible de mi existencia
anterior, que tal vez fue plácida o amarga.
Tal vez la aprendí protegida
con el bálsamo de los abrazos
o al cuidado de un ángel de la guarda
armado hasta los dientes,
como una alumna aventajada en el comercio de los cadaveres.
Sólo en las tardes de redada, cuando patrulla la policía
secuestrando a las jóvenes más bellas
para los altos mandos,
creo atisbar la deuda del rencor.

Isabel Pérez Montalbán

(Córdoba, 1964)





Pintura: Julião Sarmento, Quarto de Cama no 12 (retrato da Gaby), 1973.



lunes, 19 de diciembre de 2016

Edvard Munch - Joven de azul (1891




(Ut Pictura Poesis)


Hatfield & The North - Fitter Stoke Has A Bath (1975)











Carmen Martín Gaite - El cuarto de jugar




EL CUARTO DE JUGAR

¡Ay, todo lo que sabes
no te lleva a acertar
dónde estarán las llaves
del cuarto de jugar!
–Te oigo desde muy lejos,
¿dónde estás?, no te veo.
...Por favor te lo pido,
dime si este rodeo
lleva a los juegos viejos.
¿Dónde te has escondido?
-Calla, no vale hablar.
Paredes a los lados
que palpas al azar
con los ojos vendados,
no vale tropezar,
escalones gastados,
uno par y otro impar.
–¿Voy dormida o despierta?
¿Es subir o bajar?
–No preguntes y acierta.
El caso es encontrar
nuevamente la puerta
del cuarto de jugar.
–Jugar... jugar... jugar.
Jugábamos a un juego
que siempre iba a durar.
De lo que vino luego
no me puedo acordar.
A la gallina ciega,
a las adivinanzas,
al corro, al veo veo...
¿Y ahora a qué se juega?
¡Son tantas las mudanzas!
Me pierdo, me mareo...
–Pues, hija, el que no atienda
y se empiece a quejar
ese pagará prenda.
Es juego de no hablar,
de ponerse la venda.
Tú sigue sin mirar,
que tal vez esta senda
desemboque en el cuarto de jugar.

Carmen Martín Gaite


Poemas (Carmen Martín Gaite), Plaza & Janés Editores, 2001. El libro incluye un CD con todos los poemas del libro recitados por la propia autora. Ello se debe a la amistad del cantante Alberto Pérez, director de Avizor Records, con Martín Gaite







(Fotografía en color de Marina Monaco - Flickr)



domingo, 18 de diciembre de 2016

"Madame Ardant?"




La Grande Bellezza. Jef Gambardella, el personaje interpretado por Toni Servillo, se cruza en la noche romana con Fanny Ardant en persona.

A continuación, la misma escena, más larga, cortada de la versión final, donde se menciona la película de Truffaut, La mujer de al lado (La femme d'à côté, 1981)



Una delle scene (purtroppo) tagliate de "La Grande Bellezza" di Paolo Sorrentino direttamente dalla versione integrale di questa.