.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

jueves, 30 de noviembre de 2017

Fernando Assis Pacheco - Pero ahora que va a caer la noche en mi vida



Y también un 30 de noviembre, pero de 1995, se nos fue Fernando Assis Pacheco en la Livraria Buchholz de Lisboa. ¡Un brindis a tu salud, Fernando!


PERO AHORA QUE VA A CAER LA NOCHE EN MI VIDA

Triste de mí más triste que la tristeza
triste como la mano que sujeta el vaso
como la luz del faro que rasga la niebla
triste como el perro cojo
dejado en la carretera por los cazadores

triste como la sopa que se ha vuelto ácida
más triste que la idiotez congénita
o que la palabra ampolla

triste de mí triste y perdido
entre dos calles
una que va hacia el norte otra hacia el sur
y ambas cortadas a los peatones
que no cooperan debidamente
(con este gobierno de mierda está claro)

triste como una puta alentejana
en un bar de Ourense
que me vio bebiendo cerveza y rápida
me llamó paisano
voces que uno colecciona

la tarde triste los años tristes
la gran costura de la tristeza
desde el esternón al bajo vientre

triste y ya sin ningún reparo
que poner a la metafísica
salvo que es un déficit
tal vez del córtex cerebral

Fernando Assis Pacheco


(Traducido por El transcriptor)


Respiração assistida (Fernando Assis Pacheco). Assírio & Alvim, 2003.

Fernando Assis Pacheco (Coimbra, 1 de Fevereiro de 1937 — Lisboa, 30 de Novembro de 1995)



MAS AGORA QUE VAI DESCER A NOITE NA MINHA VIDA

Triste de mim mais triste que a tristeza
triste como a mão que segura o copo
como a luz do farol esgaçando a névoa
triste como o cão manco
deixado na estrada pelos caçadores

triste como a sopa entretanto azeda
mais triste que a idiotia congénita
ou que a palavra ampola

triste de mim triste e perdido
entre duas ruas
uma que vai para o Norte outra para o Sul
e ambas cortadas aos peões
que não cooperam devidamente
(com este governo de merda é claro)

triste como uma puta alentejana
num bar de Ourense
que me viu à cerveja e lesta
me chamou compadre
vozes que a gente colecciona

a tarde triste os anos tristes
a grande costura da tristeza
do esterno ao baixo ventre

triste e já sem nenhum reparo
a fazer à metafísica
senão que é um défice
porventura do córtex cerebral

Lisboa
33/18-VII-91, 20/21-XI-91, 22-I-92



(Fotografía de Saúl Granda - Flickr)


Pessoa / Campos - "¡Ah, en el terrible silencio del cuarto..!"



Fernando Pessoa murió en Lisboa el 30 de noviembre de 1935.


¡Ah, en el terrible silencio del cuarto
el reloj con su sonido de silencio!
¡Monotonía!
¿Quién me dará otra vez mi infância perdida?
Quién me la encontrará en medio del camino de Dios —
Perdida definitivamente, como un pañuelo en el tren.

Álvaro de Campos / Fernando Pessoa


Ah, no terrível silêncio do quarto
O relógio com o seu som de silêncio!
Monotonia!
Quem me dará outra vez a minha infância perdida?
Quem ma encontrará no meio da estrada de Deus —
Perdida definitivamente, como um lenço no comboio.

16-8-1929

Álvaro de Campos - Livro de Versos. Fernando Pessoa. (Edição crítica. Introdução, transcrição, organização e notas de Teresa Rita Lopes.) Lisboa: Estampa, 1993. - 109.



(Fotografía de Roberto Rodríguez)


miércoles, 29 de noviembre de 2017

Una foto de Marc Riboud



Marc Riboud, Joven en un tren, Japón, (1958)





Fausto - Atrás dos tempos outros tempos vêm




ATRÁS DOS TEMPOS OUTROS TEMPOS VÊM

Eu pego na minha viola
e canto assim esta vida a correr
eu sei que é pouco e não consola
nem cozido à portuguesa há sequer
quem canta sempre se levanta
calados é que podemos cair
com vinho molha-se a garganta
se a lua nova está para subir
que atrás dos tempos vêm tempos
e outros tempos hão-de vir

Eu sei de histórias verdadeiras
umas belas outras tristes de assombrar
do marinheiro morto em terra
em luta por melhor vida no mar
da velha criada despedida
que enlouqueceu e se pôs a cantar
e do trapeiro da avenida
mal dormido se pôs a ouvir
que atrás dos tempos vêm tempos
e outros tempos hão-de vir

Sei vitórias e derrotas
nesta luta que vamos vencer
se quem trabalha não se esgota
tem seu salário sempre a descer
olha o polícia olha o talher
olha o preço da vida a subir
mas quem mal faz por mal espere
o tirano fez janela p´ra fugir
que atrás dos tempos vêm tempos
e outros tempos hão-de vir

Mas esse tempo que há-de vir
não se espera como a noite espera o dia
nasce da força de braços e pernas em harmonia
já basta tanta desgraça
que a gente tem no peito a cair
não é do povo nem da raça
mas do modo como vês o porvir


FaustoMadrugada dos trapeiros (1977)



Álvaro Cunqueiro - Le dije a la tórtola




LE DIJE A LA TÓRTOLA

Le dije a la tórtola: ¡Pase mi señora!
Y se fue por el medio y medio del otoño
por entre los abedules, sobre el río.
Mi ángel de la guardia, con las alas bajo el brazo derecho,
en la mano izquierda la calabaza de agua,
mirando a la tórtola irse, comentó:
-Cualquier día sin darte cuenta de lo que haces
dices: ¡Pase mi señora!
y es a tu alma a quien despides como un ave
en una mañana de primavera
o en un atardecer de otoño.

Álvaro Cunqueiro


De Herba aquí ou acolá, 1980
Versión de César Antonio Molina en Antología poética (Álvaro Cunqueiro). Texto bilingüe. Plaza & Janés, 1983.



DÍXENLLE Á RULA

Díxenlle á rula: Pase miña señora!
E foise polo medio e medio do outono
por entre as bidueiras, sobre o río.
O meu anxo da garda, coas azas sob o brazo dereito,
na man esquerda a calabaciña da auga,
ollando a rula irse, comentóu:
-Calquera día sin decatarte do que fas
dices: Pase miña señora!
e é a alma tua a quen despides como un ave
nunha mañán de primavera ou nun serán de outono.




Amancio Prada


(Una rula en Cotobade, Pontevedra. Fotografía de Otein)

martes, 28 de noviembre de 2017

Una foto de Igor Mukhin



Un día de 1996 en Moscú. Fotografía de Igor Mukhin en Flickr, Москва 05-07-1996.





Jean Pearson vista por Saul Leiter (1948)



"Jean Pearson" (1948), a portrait of the aspiring actress whom Mr. Leiter's friend W. Eugene Smith made the subject of a famous Life magazine photo-essay, is lovely in a soft-focus, Pictorialist way. The starkly black-and-white picture of Ms. Pearson's face framed between her two hands is saved from being saccharine by the intense introspection Mr. Leiter's picture shows."

The New York Sun


(The thrill of it all)





Badi Assad - Joana Francesa




Badi Assad, nome artístico de Mariângela Assad Simão (1966), é uma violonista, cantora, percussionista e compositora brasileira. (Wikipédia)


"Durante seus 20 anos de carreira, a cantora, compositora e violonista se destacou como criadora de um estilo peculiar, que traz sua voz e violão como elementos fundamentais de sua música. Em sua apresentação Badi é conhecida por representar uma verdadeira orquestra em cena, mesmo estando sozinha, ao lado apenas de seu violão e de sua voz. Sendo única em sua arte de emitir mais de um som simultaneamente, Badi é capaz de hipnotizar a plateia, que não se cansa na busca de desvendar de onde tantos sons são reproduzidos. Ela está só e sua magia encanta a todos. Sempre interpretando profundamente sua obra, Badi leva seu público a uma verdadeira experiência de emoções; ora forte, ora suave, ora sensual, ora ingênua, ora urbana, ora interiorana."



Varias versiones de esta canción compuesta por Chico Buarque. ¡Hay para elegir!

Instrumentales: Anderson Chizzolini (guitarra) y Vinícius Bastos Gomes (piano)

Cantadas:  Chico BuarqueNara Leão y Elis Regina.



lunes, 27 de noviembre de 2017

Dave Brubeck y Carmen McRae - Weep No More




From the Columbia album „Tonight Only! " Recorded in New York City on September 9, 1960.

Personnel; Carmen McRae, vocals; Dave Brubeck, piano; Paul Desmond, alto sax; Eugene Wright, bass; Joe Morello, drums.








Tennessee Williams - "The theatre is a place where one has time..."




The theatre is a place where one has time for the problems of people to whom one would show the door if they came to one’s office for a job.

Tennessee Williams




(You're a prima ballerina on a spring afternoon)




Gabino-Alejandro Carriedo - Puente de los Canónigos



PUENTE DE LOS CANÓNIGOS

Sol amarillo y frío y transparente
ilumina el castaño, en tanto el río
verde transpone los ojos del puente
tan amarillo, transparente y frío.

Llega la soledad, otoño frío,
mirando este paisaje desde el puente
bajo el que pasa suspirando el río
tan amarillo y frío y transparente.

Y es todo el pensamiento transparente
como lo es el silencio de ese río
que pasa suspirando bajo el puente
que se estremece con el paso frío.

Se ilumina el castaño con el frío
que ahora transpone los ojos del puente
y caen tristes las hojas en el río
en que el alma se ahoga, transparente.

Gabino-Alejandro Carriedo



De Poesía (1970-1979), leído en Nuevo compuesto descompuesto viejo (Poesía 1948-1979), con prólogo de Antonio Martínez Sarrión, poesía Hiperion/Ediciones Peralta, 1980.




domingo, 26 de noviembre de 2017

Flor Garduño - La nopala (1998)








Pablo Guerrero - Y vino luego la gente de a caballo




Y VINO LUEGO LA GENTE DE A CABALLO

Y vino luego la gente de a caballo
y vino luego la gente de a caballo
y sembraron el bosquede miedo seco y largo.
Pero el bosque se hizo
para que los jóvenes se amaran
a la sombra de la luna
y de los tréboles tibios.

Y vino luego la gente de a caballo
poblaron la ciudad de ruidos solitarios
y la ciudad se hizo
para habitarla con lluvias de palomas
y con sueños de domingo

Y vino luego la gente de a caballo
y vino luego la gente de a caballo
y cerraron la casa con odios y candados.
Pero la casa se hizo
para que entrara la rosa de los vientos
por el norte y el sur de cada sitio

Pablo Guerrero








(Fotografía de Urs Bernhard - Flickr)




sábado, 25 de noviembre de 2017

Lope de Vega "Belleza singular, ingenio raro..."



Belleza singular, ingenio raro,
fuera del natural curso del cielo,
Etna de amor, que de tu mismo hielo
despides llamas entre mármol paro;

sol de hermosura, entendimiento claro,
alma dichosa en cristalino velo,
norte del mar, admiración del suelo,
émula al sol como a la luna el faro.

Milagro del Autor de cielo y tierra,
bien de naturaleza el más perfeto,
Lucinda hermosa en quien mi luz se encierra;

nieve en blancura y fuego en el efeto,
paz de los ojos y del alma guerra:
dame a escribir, como a penar, sujeto.

Lope de Vega


Félix Lope de Vega Carpio (Madrid, 25 de noviembre de 1562 - ibídem, 27 de agosto de 1635)​


Micaela de Luján (¿1570?-¿1614?) fue una actriz española, amante y musa de Lope de Vega, inmortalizada con el nombre poético y anagramático de Camila Lucinda o Luscinda, y madre de la poetisa sor Marcela de San Félix.

(Wikipedia)



(Fotografía de María Nina)



75 años de 'Casablanca'
















Amon Düül II - Trap



Amon Düül II, de su álbum Vive la Trance (1973)








viernes, 24 de noviembre de 2017

Ubaldo Oppi - La joven esposa (1922)






Ubaldo oppi en el blog Weimar





Una autolitografía de Stanisław Wyspiański



Una autolitografía coloreada de Stanisław Wyspiański (1869-1907), Muchacha tras la ventana (1899).





Martín López-Vega - Cogiendo moras en Poo de Llanes




COGIENDO MORAS EN POO DE LLANES

Era todo un ritual
       la recogida de moras;
               escoger las más maduras
                        -un negro presagio.

Y había siempre una voz
       que avisaba a las manos infantiles:
               No cojáis las que crecen
                         al lado de la carretera.

Los rostros más dulces del amor
        me han recordado siempre
               a la misma niña que busca la forma de las nubes
                        con la boca sucia de moras.

Esas moras son para mí la cifra de la infancia,
         que es el verano inconsciente de la vida.
                Cuando no hemos salido apenas al mundo
                        cada dolor es nuevo y ningún dolor es indeleble.

Hace tiempo que no cojo moras
         en los caminos ni al lado de la carretera.
                Han desaparecido las frutas,
                        y cuanto nos rodea no son sino secos arbustos.

Martín López-Vega



Leído en Última poesía española (1990-2005). Antología. Edición y selección de Rafael Morales Barba. Clásicos Marenostrum, 2006.



Otros dos poemas suyos en el blog: "Las bañistas"  y "En brazos del sueño"




jueves, 23 de noviembre de 2017

Lauren Bacall en un hotel y en casa

 Hotel St. Regis, Nueva York (1950)







Quarteto em Cy - Morro Dois irmãos












(Fotografía de Felipe Correa, O Morro Dois Irmãos, no Rio de Janeiro)



Ray Loriga y Lauren Bacall




Fragmento de una entrevista hecha por Manuel Jabois a Ray Loriga:

P. Ha conocido a todo el mundo.

R. Conozco a todo el mundo porque soy muy viejo: empecé siendo un crío, como Macaulay Culkin. Soy una especie de Macaulay Culkin muy raro. Coño, he conocido a Lauren Bacall.

P. ¿Cómo fue?

R. En una fiesta en casa de Julian Schnabel en Nueva York. Yo estaba fumando en la puerta y me llega una señora guapísima y me dice: “Pareces un chico muy listo. ¿No tendrás otro cigarrillo?”. Era Lauren Bacall hablando como en las películas. ”Por supuesto, Miss Bacall”, contesté. Le doy el cigarro, se lo enciende y me pregunta: “¿De dónde eres?”. “De Madrid”. “Entonces conoces a Chema Prado”. Prado era el director de la Filmoteca Nacional. ”Sí, claro que le conozco”. “Sabía que eras un chico muy listo. Ven, vamos a fumar tranquilamente y te voy a pedir un favor”. Yo mantenía el tipo como si eso me pasara todo los días. Esa mujer había estado con Humphrey Bogart, había que estar al nivel. Que no estaremos nunca, pero se puede fingir un rato. Me dice: “¿Me puedes coger de la mano, cruzas toda la fiesta y me llevas a Chema Prado sin que tenga que saludar a nadie?”.

P. Y entró.

R. Cruzamos y todo el mundo histérico: “¡Miss Bacall, Miss Bacall!” Ella me decía: “Don't stop, don't stop”. Así que no paré hasta Chema Prado. Se abrazaron y ella se dio la vuelta hacia mí: “Sabía que eras un chico muy listo”. Entrar a una fiesta de la mano de Lauren Bacall es lo mejor que me ha pasado en la vida. Qué chula era.

(El País, 24-4-2017)







miércoles, 22 de noviembre de 2017

Tomas Luis de Victoria para Santa Cecilia









Tomás Luis de Victoria (Ávila 1548-.Madrid 1611)
Salve Regina
Carlos Mena: contratenor
Juan Carlos Riviera: laúd y vihuela
Tomás Luis de Victoria - Et Jesum, Harmonia Mundi



(Guido Reni, Santa Cecilia, 1606)





Una foto de Shane Lavalette




© Shane Lavalette - From '"One Sun, One Shadow"





Isabel Escudero - "En memoria de Georg Trakl"




                                                                        En memoria de Georg Trakl

“¡Cuán dulce nace entre cañaverales
el trinar oscuro de las flautas en otoño!”
Y las manos todavía rapaces
entre las espinas hurgando
por las últimas moras del estío.
Más alla, la silenciosa sombra
de la hermana dormida,
vilano a la deriva
por el aire de un sueño proscrito.
Y aún más lejos, inmóvil
en un cepo de yelo, transido,
el lobo de la niñez,
sólo un aullido.

Isabel Escudero


De su libro Cifra y aroma. Ediciones Hiperión, 2002.




(Autorretrato de Georg Trakl)



martes, 21 de noviembre de 2017

Joni Mitchell - Blue



Recordamos, con cierto retraso, el aniversario de la cantante canadiense Joni Mitchell, que cumplió 74 años el pasado día 7.








George Grosz - En el café (1930)








lunes, 20 de noviembre de 2017

Sharon Tate

Fotografía de  Jerry Schatzberg, 1966


Sharon Tate con ropa de Mary Quant en 1966


Sharon Tate en el estreno de La semilla del diablo (Rosemary’s Baby), 1968




Sharon Tate y Roman Polanski, fotografiados por David Bailey en 1969




Sharon Tate (24 de enero de 1943 - 9 de agosto de 1969)


Charles Manson (12 de noviembre de 1934  - 19 de noviembre de 2017)



Unas palabras de Anna Magnani



“Tanto tu sei forte”, dicono… Ma mica lo sanno che inferno hai dentro. Non scegli di essere forte.



("Eres tan fuerte", dicen... Pero no tienen ni idea del infierno que llevas dentro. No eliges ser fuerte.)



Fotografía de Philippe Halsman (1951)



Otra entrada: "Anna Magnani y las arrugas"





Anónimo - "Un rey de Fransia..."




PESADILLA

Un rey de Fransia
tres hijas tenía;
la una labraba,
la otra cosía,
la más chica d’eyas
pasteles hasía.
Entre los pasteles
sueño la venía
–“No me matís, mi madre,
ni me matarías,
un sueño soñaba
de bien y alegría,
que los pajaritos
están en los buraquitos,
y en las ventanitas
están las palomitas,
y en las escaleras
está la luna entera,
y cabe el poso
está Jacó el tiñoso."

Recogido en Alcazarquivir


cabe el poso = 'junto al pozo'


Poesía tradicional de los judíos españoles. Recopilación y prólogo de Manuel Alvar. Editorial Porrúa, México, 3ª edición, 1979.



(Fotografía de Y. Biberman)



sábado, 18 de noviembre de 2017

Una belleza del Egipto romano




Mummy portrait of a girl, from Roman Egypt. Artist unknown; ca. 120-150 CE. Now in the Liebieghaus, Frankfurt am Main, Germany. Photo credit: Carole Raddato


(The Lion of Chaeronea)




Tete Montoliu & Maite Martín - El día que me quieras




No es un tango, pero bueno, le ponemos la etiqueta por los compositores. El día que me quieras es una canción cuya música fue compuesta por Carlos Gardel y la letra, escrita por Alfredo Le Pera. Fue grabada por primera vez el 19 de marzo de 1934 y hay unas doscientas versiones de la misma.

La de hoy es un mano a mano entre Maite Martín y Tete Montoliu.








viernes, 17 de noviembre de 2017

Carlos Paredes - Verdes anos (Teatro São Luiz, 1992)




La composición Verdes anos, del guitarrista portugués Carlos Paredes (1925 - 2004), ya había sido publicada aquí, pero me he encontrado esta grabación, realizada en el Teatro São Luiz de Lisboa en 1992, en el blog dedicado a este gran instrumentista: Carlos Paredes. Uma guitarra portuguesa, que incluye, además, discografía, bibliografía, partituras...

En esta grabación, lo acompaña a la guitarra, Luísa Amaro.

Muitos anos antes...

Primer LP de Carlos Paredes (1967)


Em "Guitarra Portuguesa" nasciam algumas das melodias mais imediatamente identificáveis com Portugal, qualquer que seja a nacionalidade de quem ouve. Nota curiosa: o tema "Dança" foi escolhido por Paul McCartney para música ambiente na sua digressão mundial de 1989.

Alain Oulman, o célebre compositor de Amália Rodrigues, escreveu estas palavras: «A música de Carlos Paredes exprime, a meu ver, mais do que nenhuma outra, a terra e as gentes de Portugal. É intemporal, como a de Theodorakis quando canta a Grécia, como, aliás, deve ser a verdadeira música. Não se pode catalogar a música de Carlos Paredes, nem determinar as suas origens – uma possível influência de música barroca que não esconde a voz pessoal de um homem que ama o seu país profundamente, que se não envergonha de o confessar e que o faz com delicadeza e força viril. Para empregar uma expressão portuguesa que significa que alguém não tem parceiro, Carlos Paredes é um ‘caso’.

A primeira vez que o ouvi tocar foi em casa de Amália Rodrigues que também nunca o ouvira anteriormente. Ficámos todos desfeitos. Amália chorava e dizia que só lhe apetecia bater-lhe – reacção muito frequente nela quando se sente comovida pelo virtuosismo de alguém; nenhum de nós compreendia porque não era ele mais conhecido, pelo menos em Portugal. Paredes pedia desculpa como tocara – o que faz muitas vezes, pois é o seu pior crítico – e, para acreditar em tanta modéstia, é necessário vê-lo e ouvi-lo. Tínhamos perante nós uma ‘voz’ electrizante em música portuguesa, auxiliada por um extraordinário virtuosismo – e todos sentíamos que tal ‘voz’ tinha de ser conhecida em Portugal e além fronteiras. [...]

(Portal do Fado)





Fernando Pinto do Amaral - Jardín




JARDÍN

Es fácil  encontrar el paraíso:
hasta en noviembre, cuando la luz es breve
y el sol se duerme en los tejados,
hay un jardín donde mis pasos vuelan
y cada sueño vuelve a ser igual
que el secreto sentido que se estremece
entre las alas de las aves, tan veloces
como el viento que se lleva nuestras vidas.

Fernando Pinto do Amaral


Traducido por El transcriptor



JARDIM

É fácil de encontrar o paraíso:
mesmo em novembro, quando a luz é breve
e o sol adormece nos telhados,
há um jardim onde os meus passos voam
e cada sonho volta a ser igual
ao secreto sentido que estremece
entre as asas das aves, tão velozes
como o vento que leva as nossas vidas.




(Fotografía de Américo Meira)



jueves, 16 de noviembre de 2017

Una foto de Fernando Lemos




Fernando Lemos, Luz Teimosa, 1949 ("Luz obstinada")






The Smiths - I Know It's Over











(Fotografía de Geordie Wood)





miércoles, 15 de noviembre de 2017

Grace Kelly en 1954 y en 1962

Fotografía de Virgil Apger (1954). La ventana indiscreta



Fotografía de Gilbert M. Grosvenor (1962)






"Grace Kelly pictured in a New York City taxi the day before her voyage to Monaco for her wedding to Prince Rainier. (April 3, 1956)", aquí.