.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

domingo, 30 de septiembre de 2018

Bob Dylan - Stay with Me




STAY WITH ME

I grow cold, I grow weary
And I know I have sinned
And I go, seeking shelter
And I cry in the wind
Although I grope and I blunder
And I'm weak and I'm wrong

Though the road buckles under
Where I walk, walk along
Till I find to my wonder
Every path leads to Thee
All that I can do is pray
Stay with me
Stay with me

Bob Dylan


Shadows in the Night (2015)



Simone Signoret, vista por Serge Lido





Simone Signoret, March 25, 1921 – September 30, 1985. - 1950 photo by Serge Lido.


(Transatlantic)





sábado, 29 de septiembre de 2018

Ella Fitzgerald - Deep Purple




Un tema instrumental de 1923, al que pusieron música en 1938, interpretado por Ella Fitzgerald.


DEEP PURPLE

When the deep purple falls over sleepy garden walls
And the stars begin to flicker in the sky
Through the mist of a memory you wander back to me
Breathing my name with a sigh

In the still of the night once again I hold you tight
Though you're gone, your love lives on when moonlight beams
And as long as my heart will beat, lover we'll always meet
Here in my deep purple dreams
Here in my deep purple dreams



Aquí, la Orquesta de Artie Shaw y la voz de Helen Forrest, otra delicia.





Vera Jolodnaya, actriz de cine mudo



Vera Jolodnaya (1893 - 1919), fue la primera estrella del cine ruso mudo




(Fuente: soviet-postcards)



viernes, 28 de septiembre de 2018

Para la niña Alma, en Berlín

Fotografía de Maurice


¿Qué hará la niña Alma, nacida en Berlín hace unos tres meses, cuando crezca? ¿Seguirá la tradición musical de papá y mamá, y tocará el violín? ¿O la guitarra, como su abuelo Paco, y el teatro también? ¿Bailará tango, como su abuela Carmina? ¿Tocará el piano en un trío de jazz? En fin, como suele decir José Antonio Millás, "Todo son preguntas".

Enhorabuena para todos, en especial para los padres de Alma.





Corporación Tango: Desde el alma ( R.Melo - V. Piuma Vélez - H. Manzi )



"Con alma", tema compuesto por Dizzy Gillespie, interpretado por el trío de Ray Bryant (p), Bill Lee (b), Mickey Roker (bat). Álbum:Con Alma. Grabado en Nueva York, 5-12-1960.





Bertolt Brecht - ¿Cómo debemos, ay, asentar la breve rosa?




¿Cómo debemos, ay, asentar la breve rosa?

¿Cómo debemos, ay, asentar la breve rosa?
¿Roja oscura, de pronto, y joven y cercana?
No veníamos, ay, a visitarla
pero cuando vinimos, allí estaba.

Antes de estar allí, no era esperada.
Cuando estaba allí, no eras apenas creída.
A la meta, ay, llegó lo que no había emprendido la carrera.
Pero, después de todo, ¿no fue así?

Bertolt Brecht



Poemas de amor (Bertolt Brecht). Selección de Elisabeth Hauptmann. Traducción de Vicente Forés, Jesús Munárriz y Jenaro Taléns. Edición bilingüe. poesía Hiperión, 4ª edición, 2010; 1ª ed. 1998.



Ach, wie sollen wir die kleine Rose buchen?

Ach, wie sollen wir die kleine Rose buchen?
Plötzlich dunkelrot und jung und nah?
Ach, wir kamen nicht, sie zu besuchen
Aber als wir kamen, war sie da.

Eh sie da war, ward sie nicht erwartet.
Als sie da war, ward sie kaum geglaubt.
Ach, zum Ziele kam, was nie gestartet.
Aber war es so nicht überhaupt?



(Fotografía de Sebastian Seidl)




jueves, 27 de septiembre de 2018

Una médica soviética (1941)



Retrato de una médica soviética en el frente (1941), coloreado por Klimbim (Olga Shirnina).






Una foto de Daria Svertilova




Nina (creciendo), una fotografía de Daria Svertilova en Flickr.




miércoles, 26 de septiembre de 2018

Miguel Torga - "Adeus"





ADEUS

É um adeus...
Não vale a pena sofismar a hora!
É tarde nos meus olhos e nos teus...
Agora,
O remédio é partir discretamente,
Sem palavras,
Sem lágrimas,
Sem gestos.
De que servem lamentos e protestos
Contra o destino?
Cego assassino
A que nenhum poder
Limita a crueldade,
Só o pode vencer a humanidade
Da nossa lucidez desencantada.
Antes da iniquidade
Consumada,
Um poema de líquido pudor,
Um sorriso de amor,
E mais nada.

Miguel Torga




martes, 25 de septiembre de 2018

Unos tulipanes de Max Baur (años treinta)




Max Baur (1898, Günzburg - 1988, Aschau im Chiemgau)






Una foto de Antonio




Fotografía de Antonio (imbroglione fiorentino, en Flickr)






lunes, 24 de septiembre de 2018

Cita y poema de Osip Mandelstam



La atención es una virtud del poeta. La distracción y la desidia son los subterfugios de la belleza lírica.


Y un breve poema del Mandelstam adolescente, que ejemplifica sus palabras:


El sonido sordo y cauteloso del fruto
Que cae del árbol,
En medio de la incesante melodía
Del profundo silencio del bosque...

1908


Osip Mandelstam
(1891 - 1938)


Leído en El instante maravilloso. Poesía rusa del siglo XX. Selección, traducción, introducción y notas de Jorge Bustamante García. Universidad Nacional autónoma de México., 2014.




domingo, 23 de septiembre de 2018

Pablo Neruda - Vuelve el otoño




VUELVE EL OTOÑO

Un enlutado día cae de las campanas
como una temblorosa tela de vaga viuda,
es un color, un sueño
de cerezas hundidas en la tierra,
es una cola de humo que llega sin descanso
a cambiar el color del agua y de los besos.

No sé si se me entiende: cuando desde lo alto
se avecina la noche, cuando el solitario poeta
a la ventana oye correr el corcel del otoño
y las hojas del miedo, como lengua de buey
espeso, algo en la duda del cielo y de la atmósfera.

Vuelven las cosas a su sitio,
el abogado indispensable, las manos, el aceite,
las botellas,
todos los indicios de la vida: las camas, sobre todo,
están llenas de un líquido sangriento,
la gente deposita sus confianzas en sórdidas orejas,
los asesinos bajan escaleras,
pero no es esto, sino el viejo galope,
el caballo del viejo otoño que tiembla y dura.

El caballo del viejo otoño tiene la barba roja
y la espuma del miedo le cubre las mejillas
y el aire que le sigue tiene forma de océano
y perfume de vaga podredumbre enterrada.

Todos los días baja del cielo un color ceniciento
que las palomas deben repartir por la tierra:
la cuerda que el olvido y las lágrimas tejen,
el tiempo que ha dormido largos años dentro de las campanas,
todo,
los viejos trajes mordidos, las mujeres que ven venir la nieve,
las amapolas negras que nadie puede contemplar sin morir,
todo cae a las manos que levanto
en medio de la lluvia.

Pablo Neruda


Residencia en la tierra (1935)


(Fotografía de Lucía Olazábal)




sábado, 22 de septiembre de 2018

Totó la Momposina - La sombra negra






Otra canción de esta cantante colombiana, Sonia Bazanta Vides, conocida como Totó la Momposina"Soy pescador"



(Fotografía de Leopoldo Esteban)



viernes, 21 de septiembre de 2018

Rogi André - Retrato, c.1935




Rogi André (de soltera Rózsa Klein), fotógrafa húngara, nacida en Budapest en 1900 y muerta en París en 1970.


V. blog Los grandes fotógrafos





Luís Falcão - "Sabemos que ha pasado el tiempo..."




Sabemos que ha pasado el tiempo
Que debería haber sido dicho  algo
(tal vez después, tal vez más tarde)
Dejamos detrás de nosotros
Una secuencia inconexa de gestos irreparables
Y, heridos,
Por todas las cosas
que podríamos haber evitado a nosotros mismos
Caminamos hacia el silencio
Y hacia la oscuridad indefinible de los bosques.

Luís Falcão


(Traducido por El transcriptor)


Sabemos que o tempo passou
Que alguma coisa deveria ter sido dita
(talvez depois, talvez mais tarde)
Deixamos atrás de nós
Uma sequência desconexa de gestos irreparáveis
E, feridos,
Por todas as coisas
que poderíamos ter evitado a nós próprios
Caminhamos para o silêncio
E para a escuridão indefinível dos bosques.


Luís Falcão (05/11/1975 - 22/06/2015)


in Pétalas Negras Ardem Nos Teus Olhos, edição Assírio & Alvim, 2007.




(Fotografía de Tamiris Oliveira)



jueves, 20 de septiembre de 2018

miércoles, 19 de septiembre de 2018

Un autorretrato de William de Kooning








Joan Leslie - The Sky’s the Limit (1943)









Joan Manuel Serrat y León Felipe - Vencidos

Ilustración de Dalí


Para completar las entradas de León Felipe de ayer, en el cincuenta aniversario de su muerte, este otro poema, musicado por Joan Manuel Serrat y publicado en Mediterráneo (1971)


VENCIDOS

Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar.

Y ahora ociosa y abollada va en el rucio la armadura,
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar,
va cargado de amargura,
que allá encontró sepultura
su amoroso batallar.
Va cargado de amargura,
que allá «quedó su ventura»
en la playa de Barcino, frente al mar.

Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar.
Va cargado de amargura,
va, vencido, el caballero de retorno a su lugar.

¡Cuántas veces, Don Quijote, por esa misma llanura,
en horas de desaliento así te miro pasar!
¡Y cuántas veces te grito: Hazme un sitio en tu montura
y llévame a tu lugar;
hazme un sitio en tu montura,
caballero derrotado, hazme un sitio en tu montura
que yo también voy cargado
de amargura
y no puedo batallar!

Ponme a la grupa contigo,
caballero del honor,
ponme a la grupa contigo,
y llévame a ser contigo
pastor.

Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar...

León Felipe

De Versos y oraciones del caminante (1920)









martes, 18 de septiembre de 2018

La poética de León Felipe



Por hoy, y para mí, la poesía no es más que un sistema luminoso de señales. Hogueras que encendemos aquí abajo, entre tinieblas encontradas, para que alguien nos vea, para que no nos olviden. ¡Aquí estamos, Señor!

Y todo lo que hay en el mundo es mío y valedero para entrar en un poema, para alimentar una fogata; todo, hasta lo literario, como arda y se queme.

Y no vale menos un proverbio rodado que una imagen virginal, un versículo de la Revelación que el último slang de las alcantarillas. Todo buen combustible es material poético excelente.

«Sé que en mi palomar hay palomas forasteras —decía Nietzsche—, pero se estremecen cuando les pongo la mano encima.»

Lo importante es esta fuerza que lo conmueve todo por igual —lo que viene en el viento y lo que está en mis entrañas—, este fuego que lo enciende, que lo funde, que lo organiza todo en una arquitectura luminosa, en un guiño flamígero, bajo las estrellas impasibles.

Y que no diga ya nadie: esta fórmula es vieja y vernácula, y aquella otra es nueva y extranjera. Porque no ha habido nunca más que una sola fórmula para componer un poema: la fórmula de Prometeo.

León Felipe


En la Antología de la poesía española contemporánea, de Gerardo Diego (2ª edición ampliada, 1934; 1ª ed., 1932)




Ernesto 'Che' Guevara en un libro de León Felipe



En la biblioteca de Cómo cantaba mayo..., he encontrado este libro de León Felipe, el ciervo y otros poemas (2ª ed. de bolsillo, 1973; 1ª ed. original, El ciervo, 1954). No recordaba que contenía la reproducción de una carta de Ernesto Che Guevara al poeta español, el cual había enviado el libro dedicado  a Guevara y añadido un poema para él, Palomas.




Guevara pudo leer versos como éstos:


EL BAILE

Aprendemos a bailar con el tambor del trueno,
con el silbo quejumbroso del Viento
y bajo la batuta temblorosa del miedo,
señor Arcipreste.
¡Gran maestro de baile es el miedo!


CENIZAS

Soy hijo del agua y de la tierra,
pero mi sepultura está en el Viento.
Que él recoja el legado de polvo y de ceniza, el mineral residuo,
la ingrávida reliquia que no se trague el fuego.







"Ernesto Che Guevara y León Felipe: una amistad entrañable", en Juventud rebelde.


León Felipe (11 de abril de 1884, Tábara, Zamora - 18 de septiembre de 1968, Ciudad de México, México)




50º aniversario de la muerte de León Felipe



León Felipe (11 de abril de 1884, Tábara, Zamora - 18 de septiembre de 1968, Ciudad de México, México)


CONTADME UN SUEÑO

Ahora estoy de regreso, he llegado hace poco,
soy nuevo en la ciudad... Y esto quiere decir:
Me durmieron con un cuento...
y me he despertado con un sueño.
Voy a contar mi sueño, narradores de cuentos.
Voy a contar mi sueño.
Es un sueño sin lazos,
sin espejos,
sin anillos,
sin redes,
sin trampas... y sin miedo.


OÍD

Soñé... ¡sueño!
No soy un cuento.
Vengo de más lejos...
Soy y vengo del sueño.
Y digo que soñar es querer, querer, querer...
Querer escaparse del espejo,
querer desenvolverse del ovillo,
querer descoyuntarse de la dulce rosquilla de los cuentos,
querer desenvolverse... prolongarse.
Soñar es decir 4 veces,
o 44 veces,
o 4.444 veces, por ejemplo:
yo no quiero,
yo no quiero,
yo no quiero,
yo no quiero
verme en el tiempo
ni en la tierra
ni en el agua sujeto...
Quiero verme en el viento.
Quiero verme en el viento.
Quiero verme en el viento.
Quiero verme en el viento.

"Quiere el hilo,
sueña el hilo
en la espadera,
sueña el hilo
que saldrá
algún día...
¡un bueno día!
hecho manto
de telar."

Lo que pasó bajo la curva de los cielos
se prolonga bajo los huesos de mi cráneo.
(¡Hay algo nuevo bajo el sol!)
Lo que soñé en la tierra y en el vientre fecundado de mi madre
lo sigo aquí ahora sobre la piedra oscura de mi almohada.
¡Fui semilla que quiso ser espiga
y soy espiga que sueña en ser pan ázimo!


Poemas V y VI de Un signo... ¡Quiero un signo! del libro Parábola y poesía.



"León Felipe, la música quebrada del exilio", de Andrés Seoane (El Cultural, 30-8-2018)


En el blog: "León Felipe (+ Aguaviva) - Sé todos los cuentos"


Baltasar Lobo, Homenaje a Leon Felipe, Zamora (1984) - Foto de Antramir




lunes, 17 de septiembre de 2018

Una foto de María G.C.



María G.C., Capileira.





José Agustín Goytisolo - La mejor escuela



LA MEJOR ESCUELA

Desconfía de aquellos que te enseñan
listas de nombres, fórmulas y fechas
y que siempre repiten modelos de cultura
que son la triste herencia que aborreces.

No aprendas sólo cosas, piensa en ellas
y construye a tu antojo situaciones e imágenes
que rompan la barrera que aseguran existe
entre la realidad y la utopía.

Vive en un mundo cóncavo y vacío;
juzga como sería una selva quemada;
detén el oleaje en las rompientes;
tiñe de rojo el mar;
sigue a unas paralelas
hasta que te devuelvan al punto de partida;
coloca al horizonte en vertical;
haz aullar a un desierto;
familiarízate con la locura…

Después sal a la calle y observa:
es la mejor escuela de tu vida.

José Agustín Goytisolo



(Fotografía: © Manel Armengol - El carrer de Coll i Pujol, just per sobre autopista. Badalona. 1979)





domingo, 16 de septiembre de 2018

Víctor Jara - La partida y El niño yuntero




Víctor Jara: 28 de septiembre de 1932, Lonquén. Asesinado el 16 de septiembre de 1973, Santiago de Chile.


© Fundación Víctor Jara 

"Víctor Jara, el cantante cuya voz y asesinato aún resuena en Chile", de Patricia Luna (France24) - Última modificación, 11-7-2018


EL NIÑO YUNTERO

Carne de yugo, ha nacido
más humillado que bello,
con el cuello perseguido
por el yugo para el cuello.

Nace, como la herramienta,
a los golpes destinado,
de una tierra descontenta
y un insatisfecho arado.

Entre estiércol puro y vivo
de vacas, trae a la vida
un alma color de olivo
vieja ya y encallecida.

Empieza a vivir, y empieza
a morir de punta a punta
levantando la corteza
de su madre con la yunta.

Empieza a sentir, y siente
la vida como una guerra
y a dar fatigosamente
en los huesos de la tierra.

Contar sus años no sabe,
y ya sabe que el sudor
es una corona grave
de sal para el labrador.

Trabaja, y mientras trabaja
masculinamente serio,
se unge de lluvia y se alhaja
de carne de cementerio.

A fuerza de golpes, fuerte,
y a fuerza de sol, bruñido,
con una ambición de muerte
despedaza un pan reñido.

Cada nuevo día es
más raíz, menos criatura,
que escucha bajo sus pies
la voz de la sepultura.

Y como raíz se hunde
en la tierra lentamente
para que la tierra inunde
de paz y panes su frente.

Me duele este niño hambriento
como una grandiosa espina,
y su vivir ceniciento
revuelve mi alma de encina.

Lo veo arar los rastrojos,
y devorar un mendrugo,
y declarar con los ojos
que por qué es carne de yugo.

Me da su arado en el pecho,
y su vida en la garganta,
y sufro viendo el barbecho
tan grande bajo su planta.

¿Quién salvará a este chiquillo
menor que un grano de avena?
¿De dónde saldrá el martillo
verdugo de esta cadena?

Que salga del corazón
de los hombres jornaleros,
que antes de ser hombres son
y han sido niños yunteros.

Miguel Hernández

Viento del pueblo (1936-1937)








sábado, 15 de septiembre de 2018

Una foto de Maruan's Travel: "15-09-2012"



15-09-2012, una fotografía de Maruan's Travel, realizada en Lisboa durante una manifestación contra las exigencias de la Troika a Portugal (v. Wikipediatroikawatch).

En portugués, esta mujer está a fazer um manguito. ¡Cómo no recordar al Zé Povinho de Bordalo Pinheiro!









Bill Evans - Never Let Me Go

Anita Ekberg, Pickup Alley, 1957




Álbum: Alone (1968)



Bill Evans Trio - Freddie Freeloader



Álbum: You Must Believe In Spring (grabado en 1977, pero publicado en 1981): Bill Evans: piano, Eddie Gomez: bajo, Elliott Zigmond: batería. Tema compuesto por Miles Davis.


Bill Evans (16 de agosto de 1929 - 15 de septiembre de 1980)


Eddie Gomez, Elliot Zigmund y Bill Evans (Bearded Gentlemen Music)



viernes, 14 de septiembre de 2018

El Duque de Osuna, Quevedo y Borges



Memorial Inmortal de Don Pedro Girón, Duque de Osuna,  muerto en la prisión

Faltar pudo su patria al grande Osuna,
pero no a su defensa sus hazañas;
diéronle muerte y cárcel las Españas,
de quien él hizo esclava la Fortuna.

Lloraron sus envidias una a una
con las propias naciones las extrañas;
su tumba son de Flandes las campañas,
y su epitafio la sangrienta luna.

En sus exequias encendió el Vesubio
Parténope, y Trinacria al Mongibelo;
el llanto militar creció en diluvio.

Diole el mejor lugar Marte en su cielo;
la Mosa, el Rhin, el Tajo y el Danubio
murmuran con dolor su desconsuelo.

Quevedo


Parténope =  Nápoles

Trinacria = Sicilia



Francisco de Quevedo y Villegas, atribuido actualmente a Juan van der Hamen y a Diego Velázquez erróneamente en el pasado. Siglo XVII. (Instituto Valencia de Don Juan, Madrid).


A un viejo poeta

Caminas por el campo de Castilla
y casi no lo ves. Un intrincado
versículo de Juan es tu cuidado
y apenas reparaste en la amarilla

puesta del sol. La vaga luz delira
y en el confín del Este se dilata
esa luna de escarnio y de escarlata
que es acaso el espejo de la Ira.

Alzas los ojos y la miras. Una
memoria de algo que fue tuyo empieza
y se apaga. La pálida cabeza

bajas y sigues caminando triste,
sin recordar el verso que escribiste:
Y su epitafio la sangrienta luna.

Jorge Luis Borges


Pedro Téllez-Girón y Velasco Guzmán y Tovar (Osuna, 17 de diciembre de 1574​-Barajas, 24 de septiembre de 1624) fue un noble, político y militar español, Grande de España, III duque de Osuna, II marqués de Peñafiel, VII conde de Ureña y Señor de Olvera entre otros títulos,​ caballero del Toisón de Oro. Sirvió a Felipe III en los empleos de virrey y capitán general de los reinos de Sicilia (1610-1616) y de Nápoles (1616-1620), reorganizando su marina y combatiendo con éxito a turcos y venecianos. Se le atribuye la organización de la Conjuración de Venecia, uno de los episodios más oscuros del siglo XVII.

Conocido como El Gran Duque de Osuna, Osuna el Grande o Pedro el Grande para sus contemporáneos, a pesar de disfrutar de unas enormes rentas, este Grande de España prefirió los campos de batalla y la aventura. Luchó en Flandes como soldado e intentó modernizar la Armada española, luchando contra turcos y berberiscos en el Mediterráneo. Pero no pudo vencer la corrupción de la Corte. Olivares, al considerarle hombre de Uceda, lo mandó a prisión, donde murió.

Francisco de Quevedo fue amigo, consejero y secretario del gran duque, y le dedicó varias obras.

(Wikipedia)


(El Duque de Osuna, retratado por Bartolomé González y Serrano, en 1615)



Quevedo - "¿Qué otra cosa es verdad sino pobreza..."



Repite la fragilidad de la vida y señala sus engaños y sus enemigos

¿Qué otra cosa es verdad sino pobreza
en esta vida frágil y liviana?
Los dos embustes de la vida humana,
desde la cuna, son honra y riqueza.

El tiempo, que ni vuelve ni tropieza,
en horas fugitivas la devana;
y, en errado anhelar, siempre tirana,
la Fortuna fatiga su flaqueza.

Vive muerte callada y divertida
la vida misma; la salud es guerra
de su propio alimento combatida.

¡Oh, cuánto, inadvertido, el hombre yerra:
que en tierra teme que caerá la vida,
y no ve que, en viviendo, cayó en tierra!

Quevedo


Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos (Madrid, 14 de septiembre de 1580 - Villanueva de los Infantes, Ciudad Real, 8 de septiembre de 1645), conocido como Francisco de Quevedo.




(Fotografía de Xavier Aragonès Garcia)



jueves, 13 de septiembre de 2018

Guido Cadorin - El canal (1921)




Guido Cadorin (1892 – 1976)






Albert Camus - "La tragedia no es que estemos solos, sino que no podamos estarlo."



La tragedia no es que estemos solos, sino que no podamos estarlo. A veces yo daría cualquier cosa para no estar conectado por nada a este universo humano.

Albert Camus



(Leído en Wolfson Suart)




(Fotografía de Camus, 1947, de Henri Cartier Bresson, Magnun photos)



miércoles, 12 de septiembre de 2018

Ano Nobo - Lena




Bonita canción del músico caboverdiano Fulgêncio Tavares, conocido como Ano Nobo. Vale la pena escucharla.

Para saber algo sobre Ano Nobo, v. Cabo Verde - Info.




Nota. El criollo caboverdiano es un idioma originario del archipiélago de Cabo Verde. Es una lengua criolla con base léxica en el portugués y un sustrato de lenguas africanas, originada en la época de la colonización portuguesa.

(Wikipedia)


Czesław Miłosz - "No revelar lo prohibido. Mantener lo secreto..."




No revelar lo prohibido. Mantener lo secreto.
Porque lo revelado perjudica a la gente.
Como en la infancia la habitación que da miedo
y que no nos está permitido abrir.
¿Y qué habría encontrado en esa habitación?
Algo diferente entonces, algo diferente ahora
que soy viejo y he descrito tantas veces
lo que ven los ojos.
Hasta que he llegado a aprender que lo más indicado
es callar.

Czesław Miłosz



Tierra inalcanzable. Antología poética (Czesław Miłosz) Traducción, selección y prologo de Xavier Farré. Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. 2011




Fotografía de Sebastian (se[e]me pictures)



martes, 11 de septiembre de 2018

Marlene Dietrich, vista por Irving Penn (1948)









José Agustín Goytisolo y Paco Ibáñez - El lobito bueno





El poema El lobito bueno, de José Agustín Goytisolo; y la música y la voz de Paco Ibáñez.


EL LOBITO BUENO

Érase una vez
un lobito bueno
al que maltrataban
todos los corderos.

Y había también
un príncipe malo,
una bruja hermosa
y un pirata honrado.

Todas estas cosas
había una vez.
Cuando yo soñaba
un mundo al revés.

José Agustín Goytisolo


De su libro Palabras para Julia y otras canciones, 1979.




lunes, 10 de septiembre de 2018

Una foto de Rui Lebreiro



Una fotografía de Rui Lebreiro en Flickr.






Ana Rossetti - Santa Inés en agonía




SANTA INÉS EN AGONÍA

                                                       Ne derelinquas me, ne discedas a me.
                                                                                                  Ps.,27


Sabes que son mis manos desvalidas y mansas,
que tengo trece años y que este largo pelo,
enredado vellón que en mi párvulo pecho
apenas se acuchilla, es un endeble escudo.
Defiéndeme tú
pues en la lisa acera
rebotan de continuo brazadas de amapolas,
y en mis ojos la inocencia asomada
seduce demasiado, es valioso argumento
para abrir charoladas portezuelas,
alcanzarme, someterme al asedio,
precipitarme al pavoroso túnel
del total desamparo, para luego emerger
de entre mis ropas rotas y esparcidas;
los muslos empapados y en mi boca
el viscoso sabor de la mayor vergüenza.
Defiéndeme tú
porque todo me culpa: el desvanecimiento,
la poca ligereza de mis piernas,
el cimbrear, incluso, que tienen mis vestidos,
el tener trece años, el sedal de mi pelo,
y que mis manos sean desvalidas y mansas.

Ana Rossetti



(Giulio Cesare Procaccini, Martirio de santa Inés)



domingo, 9 de septiembre de 2018

Maria Bethânia - Ela e eu



Una fotografía de Mona Kuhn para esta canción de Maria Bethânia: "Ela e eu", compuesta por Caetano Veloso y Tom Veloso.


ELA E EU

Há flores de cores concentradas
Ondas queimam rochas com seu sal
Vibrações do sol no pó da estrada
Muita coisa, quase nada
Cataclismas, carnaval

Há muitos planetas habitados
E o vazio da imensidão do céu
Bem e mal e boca e mel
E essa voz que Deus me deu
Mas nada é igual a ela e eu

Lágrimas encharcam minha cara
Vivo a força rara desta dor
Clara como o sol que tudo anima
Como a própria perfeição da rima para amor

Outro homem poderá banhar-se
Na luz que com essa mulher cresceu
Muito momento que nasce
Muito tempo que morreu
Mas nada é igual a ela e eu



Álbum: Mel (1979)




Y aquí, la canción que da título al disco, "Mel"




Una foto de Milvia Lapucci



Otra fotografía de Milvia Lapucci en el blog.







sábado, 8 de septiembre de 2018

Kronos Quartet + Carlos Paredes - Verdes anos



Verdes Anos, composición de Carlos Paredes, interpretada por el Kronos Quartet, del álbum Caravan (2000).



La versión original de su compositor, Carlos Paredes




viernes, 7 de septiembre de 2018

Louise Bourgeois - Las flores (2009)









Álvaro Cunqueiro - Retorno de Ulises




RETORNO DE ULISES

Pendiente y pensativa Penélope
pierde ovillo nueve nuevamente canto.

Ese rostro que a las aguas envidiando
cómo sonríe tejiendo cuando el viento:
a las aguas cómo sonríe envidia que tejiendo
ese rostro en que pende que amanezca.
Cuando el viento el ovillo ovilloviento lleva,
-los largos dedos que nacieron flautas
en la boca de Ulises, cuando estaba enamorado.
Digo que los largos dedos no resisten
el polvo del viento que en los olivares,
los largos dedos que sorprendidos dicen
ovillo viento, ovillo nueve pido,
mi corazón tejiendo mar y sueño
bajo ese puente de ríos ignorados.

¡Oh Venus! ¿Adónde va el hilo revoloteando
que mis blancas piernas amorosas,
adónde los molinos, donde el viento gira,
cauces por donde el viento pasa, pisa?
¡Te digo Venus por arbustos, vallados,
rocas, caminos, puentes, silbidos,
ese hilo es un rostro que sonríe tejido:
acordándome ahora estoy que en el ovillo
nueve los labios cuando se pliegan habla.
¡Solamente dicen cuándo llega la sed
por los celestes puentes de esas islas?

Álvaro Cunqueiro


Traducción de César Antonio Molina


O RETORNO DE ULISES

Pende en que pende Penélope pensativa
perde novelo nove novamente canto.

Este rosto que ás augas envexando
como sorri tecendo cando o vento:
ás augas como sorrí envexa que tecendo
ese rosto en que pende que amañeza.
Cando o vento o novelo novelovento leva,
–os longos dedos que nasceron frautas
na boca de Ulises, cando namorado.
Digo que os longos dedos non resisten
os pós do vento que nas oliveiras,
os longos dedos que solprendidos dicen
novelovento, novelo nove pido,
o meu corazón tecendo mar e soño
baixo esa ponte de ignorados ríos.

¡Ouh Venus!, ¿ónde camiña o fío revoando
que as miñas brancas pernas amorosas,
ónde os muiños, onde o vento xira,
canles por onde o vento pasa, pisa?
Dígoche Venus por cómaros, valados,
rocas, camiños, pontes, asubíos,
ese fío é un rosto que sorrí tecido:
lembrandome agora estóu que no novelo
nove os beizos cando se pregan falan.
¿Soiamente dicen que cándo ven a sede
polas celestes pontes desas illas?




(Fotografía de Bebê Baumgarten Comunicação)




miércoles, 5 de septiembre de 2018

Jacob do Bandolim - Feia




Jacob Pick Bittencourt (1918 - 1969), conocido como Jacob do Bandolim, interpreta Feia (grabación  de 1948, 78 rpm).


El pasado mes de julio escuchamos este otro tema, "Cadência".






Ignacio Echevarría - Parra (19-11-2010)



PARRA

Estuve con Nicanor Parra, en su casa de Las Cruces, frente al Pacífico. Allí me recibió el antipoeta, a sus 96 años de edad. Allí mismo lo conocí hace más de diez años, en compañía de Roberto Bolaño, que siempre lo señaló como uno de sus magisterios determinantes. Parra contaba entonces 85 años, y yo me preguntaba, al despedirme de él, si volvería a verlo. La misma pregunta me he hecho en cada ocasión en que he vuelto a visitarlo durante todo este tiempo, un tiempo dedicado en parte a editar, con el concurso de una amplia red de amigos, las “obras completas” de Parra, cuyo impulso originario surgió de aquella primera visita. Dentro de muy pocos meses aparecerá el tomo segundo y último, y sé que Parra seguirá en Las Cruces el día en que acuda a llevárselo. Me recibirá con su calidez habitual, y apenas prestará atención al libro, que dejará sobre una mesa para ponerse a charlar de cualquier cosa. Del “voluntarismo yoísta” en el que se empecina la mayor parte de la literatura contemporánea, por ejemplo. O de “cuánto hemos sufrido por pensar que éramos lo que parecíamos.

Hace mucho que Parra está de vuelta de toda vanidad ligada al hecho de publicar. Nadie mejor que él sabe de la condición utópica que lleva aparejada la iniciativa de reunir sus obras completas. La obra de Parra, la más libre y radical de toda la poesía escrita en español durante el último siglo, se resiste a ser fijada y encuadernada. Pese a lo cual, leer en secuencia los libros que ha consentido publicar en el transcurso de más de medio siglo, constituye una experiencia irreversible, trastornadora de todas las ideas que circulan comúnmente acerca de qué es y qué deja de ser poesía.

Quizá debido a esto, el más grande poeta vivo de la lengua -como ha sido saludado por voces muy autorizadas- sigue siendo poco leído e insuficientemente apreciado en España. Una y otra vez me han preguntado las razones de que así sea, y todas las explicaciones que he sido capaz de aportar aluden a una incomprensión de sus propósitos y de sus alcances, propiciada por un previo malentendido acerca de qué cosa sea la lírica y cuál la relación de la palabra poética con el habla. No pretendo que en España no haya lectores receptivos a la antipoesía y buenos entendedores del programa que subyace a ella, el más subversivo y renovador de la poesía latinoamericana. Lo que sí digo es que los rumbos de la poesía española han desatendido en general -por razones penosas de explicitar- la propuesta de Parra, y que el estado de opinión más general acerca de ella es un amasijo de tópicos apenas dignos de ser rebatidos.

Como sea, un indicador del desdichado “desencuentro” -por así llamarlo- de Nicanor Parra y la cultura española, al menos de la cultura española oficial, lo proporciona el dato bochornoso de que no haya sido distinguido con el premio Cervantes, que entretanto han recibido poetas como Gonzalo Rojas, Juan Gelman o José Emilio Pacheco, de los que no cabe duda de que lo han obtenido de forma muy merecida, pero que ni remotamente tienen la importancia y el relieve enormes que la poesía de Parra posee para la poesía latinoamericana, cuyos rumbos ha contribuido decisivamente a orientar. Lo más lamentable de esta situación es que nos hemos perdido la ocasión de que, con motivo del Cervantes, Parra escriba otro de sus impagables “discursos”. Pues ocurre que, con ocasión de agradecer las distinciones que en otros lados no han dejado de hacerle, Parra ha venido pergeñando unos artefactos poéticos de extraordinaria potencia y comicidad que constituyen en cierto modo la cumbre de su trayectoria, cuyas premisas llevan hasta sus últimas consecuencias. Los llamados “discursos de sobremesa” de Nicanor Parra (algunos reunidos en el que hasta ahora es el último de sus libros, así titulado) vienen a ser como bombas destinadas a estallar en los oídos de la audiencia reunida para escucharlos. Bombas de tiempo y de sabiduría que siembran el pasmo, la risa, la provocación; que recuperan el yo del poeta para desmontarlo a la vista de todos y reificarlo través de un habla que a todos nos dice.

En la terraza de su casa, Parra desmiga el pan sobre una bandeja de latón colocada en lo alto de una escalera de tijera. Al poco rato, acuden los pájaros. Él guiña un ojo y repite, sonriente: “Urge no hacer nada”.

Ignacio Echevarría

(El Cultural, 19-11-2010)



Pero un año más tarde...

"El poeta chileno Nicanor Parra, premio Cervantes", de Javier Rodríguez Marcos (El País, 1-12-2011)




Dos poemas de Nicanor Parra



SIETE

son los temas fundamentales de la poesía lírica
en primer lugar el pubis de la doncella
luego la luna llena que es el pubis del cielo
los bosquecillos abarrotados de pájaros
el crepúsculo que parece una tarjeta postal
el instrumento músico llamado violín
y la maravilla absoluta que es un racimo de uvas






NOTA SOBRE LA LECCIÓN DE LA ANTIPOESÍA

1 . En la antipoesía se busca la poesía, no la elocuencia.

2. Los antipoemas deben leerse en el mismo orden en que fueron escritos.

3. Hemos de leer con el mismo gusto los poemas que los antipoemas.

4. La poesía pasa - la antipoesía también

5. El poeta nos habla a todos sin hacer diferencia de nada

6. Nuestra curiosidad nos impide muchas veces gozar plenamente la antipoesía por tratar de entender y discutir aquello que no se debe.

7. Si quieres aprovechar, lee de buena fe y no te complazcas jamás en el nombre del literato.

8. Pregunta con buena voluntad y oye sin replicar la palabra de los poetas; no te disgusten las sentencias de los viejos pues no las profieren al acaso.

9. Saludos a todos.

Nicanor Parra


Ambos poemas en Hojas de parra (1985), in El último apaga la luz. Obra selecta (Nicanor Parra). Selección y edición de Matías Rivas, Lumen, 2017; si bien el primero había aparecido ya en una antología del poeta chileno, Emergency Poems, publicada en Nueva York en 1972.




(Fotografía de Manel Armengol)