.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

domingo, 31 de marzo de 2019

Paco Ibáñez y Soto - Cuando ya no me quieras


CUANDO YA NO ME QUIERAS

Cuando ya o me quieras,
no me finjas cariño,
no me tengas piedad,
compasión ni temor.

Si me diste tu olvido,
no te culpo ni riño,
ni te doy el disgusto
de mirar a mi dolor.

Partiré canturreando
mi poema más triste,
cantaré a todo el mundo
lo que tú me quisiste.

Y cuando nadie escuche
mis canciones ya viejas,
detendré mi camino,
en un pueblo lejano, y allí moriré.

Sé que ya no me quieres,
me lo han dicho tus ojos;
partiré por las rutas
que no tienen final.

Vagaré, siempre, siempre;
partiré sin enojo
y mis labios sin besos
cantarán un madrigal.

Partiré canturreando
mi poema más triste
cantaré a todo el mundo
lo que tú me quisiste.

Y cuando nadie escuche
mis canciones ya viejas,
detendré mi camino
en un pueblo lejano, y allí moriré.







(Fotografía de Julie Marie DSR)


sábado, 30 de marzo de 2019

Caetano Veloso - Contigo en la distancia



Del álbum Fina estampa (1994), de Caetano Veloso.






(Fotografía de Saulo Cruz)



viernes, 29 de marzo de 2019

Alexandre O'Neill - Toma toma toma



TOMA TOMA TOMA

Todavía prefiero los títeres de cachiporra,
contundentes, tundidos, aporreados,
con sus voces de pito y un toma toma toma
de quien no usa la porra para rascarse los piojos,
sino para partir cabezas.

El curilla, el demonio, la criadita,
el recluta, la vieja alcahueta, el galán
y, a veces, un verdadero ratón blanco trapecista,
tejían para nosotros la gastada historia
de nuestra propia vida.

Mundo de pasta y de trapo
que armaba escándalo en cualquier esquina
y sin contemplaciones con la moral de clase
ni las sutilezas de quien queda a salvo
deslomaba a los malos y besuqueaba a los buenos.

Todavía prefiero los títeres de cachiporra.

Aún  hoy braceo y me desgañito como esos
muñecos de la comedia humana.

Alexandre O'Neill


(Traducido por El transcriptor)


TOMA TOMA TOMA

Ainda prefiro os bonecos de cachaporra,
contundentes, contundidos, esmocados,
com vozes de cana rachada e um toma toma toma
de quem não usa a moca para coçar os piolhos,
mas para rachar as cabeças.

O padreca, o diabo, a cria dita
o tarata, a velha alcoviteira, o galã
e, às vezes, um verdadeiro rato branco trapezista,
tramavam para nós a estafada estória
da nossa própria vida.

Mundo de pasta e de trapo
que armava barraca em qualquer canto
e sem contemplações pela moral de classe
nem as subtilezas de quem fica ileso
desancava os maus e beijocava os bons.

Ainda prefiro os bonecos de cachaporra.

Ainda hoje esbracejo e me esganiço como esses
matraquilhos da comédia humana.


A Saca de Orelhas (1979)



(Ilustración en joeleriksson.com)



miércoles, 27 de marzo de 2019

Idea Vilariño - No te amaba


No te amaba
no te amo
bien sé que no
que no
que es la luz
es la hora
la tarde de verano
lo sé
pero te amo
te amo esta tarde
hoy
como te amé otras tardes
desesperadamente
con ciego amor
con ira
con tristísima ciencia
más allá de deseos
o ilusiones
o esperas
y esperando no obstante
esperándote
viendo
que venías
por fin
que llegabas
de paso.

Idea Vilariño


Leído en Poesía completa (Idea Vilariño). Lumen, Penguin Random House Grupo Editorial, Barcelona, 2016.


(Fotografía de Antonio Gutiérrez)


lunes, 25 de marzo de 2019

Herta Müller - "En el café negro con azúcar vive..."



En el café negro con azúcar vive
un hombre tímido, tranquilo, distinto,
que se oculta detrás de la puerta de un armario
Ese hombre ha visto perros
donde no los hay.

Herta Müller


In schwarzem Kaffee mit Zucker lebt ein schüchterner, ruhiger
Anderer Mann, der sich hinter einerSchranktür verbirgt
Dieser Mann hat Hunde gesehen
Wo noch keine sind.


De El guarda saca su peine (Der Wächter nimmt seinen Kamm, 1993)

In El guarda saca su peine – En el moño mora una señora (Herta Müller). Traducción e introducción de José Luis Reina Palazón. Ediciones Linteo, 2010.



(Fotografía de Georgios Karamanis)


domingo, 24 de marzo de 2019

El Roto - Un mundo feliz (24-3-2019)






Burt y Ava



Burt Lancaster y Ava Gardner en una fotografía publicitaria de la película Forajidos (The Killers, de Robert Siodmak, 1946)



(Vista en We Had Faces Then)




viernes, 22 de marzo de 2019

Osip Mandelstam - "Leer sólo libros infantiles..."



Leer sólo libros infantiles,
Acariciar sólo pensamientos incautos,
Disipar todo lo que huele a solemne,
Sublevarse contra la honda tristeza.

Yo estoy mortalmente cansado de la vida,
No admito nada de ella,
Pero aun así amo esta pobre tierra
Porque no conozco otra.

De niño, en un jardín remoto, solía mecerme
Sobre un columpio de madera sencilla,
Y recuerdo los altos y obscuros abetos
En medio del delirio brumoso.

1908

Osip Mandelstam
(1891 - 1938)


El instante maravilloso. Poesía rusa del siglo XX. Selección, traducción, introducción y notas de Jorge Bustamante García. Universidad Nacional autónoma de México, 2014.


(Fotografía de Morgan Tedd)




jueves, 21 de marzo de 2019

Día Mundial de la Poesía con Eugenio Montejo



LA POESÍA

La poesía cruza la tierra sola,
apoya su voz en el dolor del mundo
y nada pide
ni siquiera palabras.
Llega de lejos y sin hora, nunca avisa;
tiene la llave de la puerta.

Al entrar siempre se detiene a mirarnos.
Después abre su mano y nos entrega
una flor o un guijarro, algo secreto,
pero tan intenso que el corazón palpita
demasiado veloz. Y despertamos.

Eugenio Montejo



(Fotografía de Carlos Alkmin)



miércoles, 20 de marzo de 2019

Una foto de Marcelo Bruzzi para la primavera


Fotografia de Marcelo Bruzzi - "Felicidade não me engana porque desabrocha distraída no estopim da primavera de toda menina menina"




Salvador Dalí - Primer día de la primavera (1922 - 1923)



Llegó el equinoccio de primavera...




martes, 19 de marzo de 2019

Otra foto de Johan van der Keuken



Aquí, otras dos fotos de Johan van der Keuken  (1938 - 2001) en el blog.


lunes, 18 de marzo de 2019

Manuel Machado - ¿Te acuerdas?




¿TE ACUERDAS?

Es noche. La inmensa
palabra es silencio...
Hay entre los árboles
un grave misterio...
El sonido duerme,
el color se ha muerto.
La fuente está loca,
y mudo está el eco.

¿Te acuerdas?... En vano
quisimos saberlo...
¡Qué raro! ¡Qué oscuro!
¡Aún crispa mis nervios,
pasando ahora mismo
tan sólo el recuerdo,
como si rozado
me hubiera un momento
el ala peluda
de horrible murciélago!...
Ven, ¡mi amada! Inclina
tu frente en mi pecho;
cerremos los ojos;
no oigamos, callemos...
¡Como dos chiquillos
que tiemblan de miedo!

La luna aparece,
las nubes rompiendo...
La luna y la estatua
se dan un gran beso...

Manuel Machado





(Fotografía de Juan Carlos Pascual)



domingo, 17 de marzo de 2019

Nat King Cole 'cumple' cien años


Nathaniel Adams Coles, Nat King Cole (Montgomery, Alabama, 17 de marzo de 1919 – Santa Mónica, California, 15 de febrero de 1965) 


Somebody Loves Me


A Blossom Fell


Ojos verdes



William P. Gottlieb, Retrato de Nat King Cole, Nueva York, ca. junio 1947.



sábado, 16 de marzo de 2019

Dexter Gordon - Until the Real Thing Comes Along





Dexter Gordon Quartet - (It Will Have to Do) Until the Real Thing Comes Along (1962)

Personnel: Dexter Gordon (tenor sax), Sonny Clark (piano), Butch Warren (bass), Billy Higgins (drums)

from the album 'A SWINGIN' AFFAIR' (Blue Note Records)



viernes, 15 de marzo de 2019

Palabras de Mark Strand sobre la poesía



Esta capacidad que tiene la poesía de ordenar nuestra casa interior, de formalizar emociones difíciles de articular, es una de las razones por las que seguimos contando con ella en los momentos de crisis y en las ocasiones en que necesitamos saber, en pocas palabras, aquello por lo que pasamos.

Mark Strand

Sobre nada y otros escritos
Ed. Turner, 2015
Trad. Juan Carlos Postigo

(Visto en Wolfson Stuart)








miércoles, 13 de marzo de 2019

José Moreno Villa - Epílogo



EPÍLOGO

Verbo, verbo y no más, sólo palabras.
Eso soy, eso eres, eso somos
dentro de la ventana.
Por eso cuando miras tu interior
no ves nada tangible;
ni luz ni cuerpo, ni color ni aire;
una gran oquedad
donde hierve la vida del vocablo;
donde hierve la vida.
La vida es el vocablo
y ser hombre consiste
en unir las palabras sabiamente
y destacar aquellas que cabalgan
sobre el mundo exterior y el intramundo.
El verbo está en la cima;
es niño y es señor.
Su imagen más cercana es el poeta.

José Moreno Villa


(En la fotografía: Pepín Bello, José Moreno Villa, María Luisa González, Luis Buñuel, Salvador Dalí y José María Hinojosa en Toledo. Venta de Aires, 1924)



martes, 12 de marzo de 2019

Amon Düül II - Explode like a Star




Del álbum Hijack (1974), del grupo alemán Amon Düül II.





lunes, 11 de marzo de 2019

César Vallejo - Me viene, hay días, una gana ubérrima, política...



ME VIENE, HAY DÍAS, UNA GANA UBÉRRIMA, POLÍTICA...

Me viene, hay días, una gana ubérrima, política,
de querer, de besar al cariño en sus dos rostros,
y me viene de lejos un querer
demostrativo, otro querer amar, de grado o fuerza,
al que me odia, al que rasga su papel, al muchachito,
a la que llora por el que lloraba,
al rey del vino, al esclavo del agua,
al que ocultóse en su ira,
al que suda, al que pasa, al que sacude su persona en mi alma.
Y quiero, por lo tanto, acomodarle
al que me habla, su trenza; sus cabellos, al soldado;
su luz, al grande; su grandeza, al chico.
Quiero planchar directamente
un pañuelo al que no puede llorar
y, cuando estoy triste o me duele la dicha,
remendar a los niños y a los genios.

Quiero ayudar al bueno a ser su poquillo de malo
y me urge estar sentado a la diestra del zurdo, y responder al mudo,
tratando de serle útil
en todo lo que puedo y también quiero muchísimo
lavarle al cojo el pie,
y ayudarle a dormir al tuerto próximo.

¡Ah querer, éste, el mío, éste, el mundial,
interhumano y parroquial, provecto!
Me viene a pelo,
desde el cimiento, desde la ingle pública,
y, viniendo de lejos, da ganas de besarle
la bufanda al cantor,
y al que sufre, besarle en su sartén,
al sordo, en su rumor craneano, impávido;
al que me da lo que olvidé en mi seno,
en su Dante, en su Chaplin, en sus hombros.

Quiero, para terminar,
cuando estoy al borde célebre de la violencia
o lleno de pecho el corazón, querría
ayudar a reír al que sonríe,
ponerle un pajarillo al malvado en plena nuca,
cuidar a los enfermos enfadándolos,
comprarle al vendedor,
ayudarle a matar al matador -cosa terrible-
y quisiera yo ser bueno conmigo
en todo.

César Vallejo

De su libro Poemas humanos (1939)



(Fotografía de Wayne Mackeson en Yanke, Arequipa, Perú)




domingo, 10 de marzo de 2019

sábado, 9 de marzo de 2019

Chavela Vargas - En un rincón del alma










Frida Kahlo y Chavela Vargas retratadas por Tina Modotti. ¡Cuánto talento! ¡Cuánta vida! ¡Qué conversaciones!




viernes, 8 de marzo de 2019

"A la una yo nací..."



A LA UNA YO NACÍ

A la una yo naci,
a las dos me engrandecí,
a las tres tenía amante,
a las cuatro me casí.

Me casí con un amor.
Dime niña dónde vienes,
que te quiero conocer,
y si no tienes amante
yo te haré defender.

Yéndome para la guerra
dos besos al aire di,
el uno para mi madre
y el otro para ti.



Interpretada por Joaquín Díaz en su disco Cantigas y romanzas sefardíes (1971). Se puede escuchar en su página.



(Fotografía de Y. Biberman)



jueves, 7 de marzo de 2019

miércoles, 6 de marzo de 2019

José Carlos Llop - El tiempo de los poetas



EL TIEMPO DE LOS POETAS

Los poetas nombran el mundo
y así renace en cada poema.
Conocen el desierto y las estrellas,
pisan la nieve virgen en pos
de un ave albina o un oso blanco.
La verdad los ilumina sin que sepan.
Navegan en el barco de Ulises,
comparten su lecho con Helena
y no temen el grito de Aquiles.

Nadie sino ellos conoce su secreto.
Caen ciudades, reyes, civilizaciones.
Mueren lenguas y escrituras;
como el amor mueren.
Y como el amor permanecen
los poetas en el tiempo:
un tiempo que nunca les pertenece,
aunque sean ellos quienes lo crean.

José Carlos Llop




(Fotografía de André Martim)



martes, 5 de marzo de 2019

Dos fotografías de Priscilla Bluhr


Sonrisas de Recife. Espléndidos retratos de Priscilla Bluhr, en Recife, estado de Pernambuco, en el nordeste de Brasil.





lunes, 4 de marzo de 2019

sábado, 2 de marzo de 2019

Elena Roger - Chiquilín de Bachín




Elena Roger, acompañada por Nicolás Guerschberg al piano, interpreta la composición de Astor Piazzolla y Horacio Ferrer, Chiquilín de Bachín.


CHIQUILÍN DE BACHÍN

Por las noches, cara sucia
de angelito con bluyín,
vende rosas por las mesas
del boliche de Bachín.

Si la luna brilla
sobre la parrilla,
come luna y pan de hollín.

Cada día en su tristeza
que no quiere amanecer,
lo madruga un seis de enero
con la estrella del revés,
y tres reyes gatos
roban sus zapatos,
uno izquierdo y el otro ¡también!

Chiquilín,
dame un ramo de voz,
así salgo a vender
mis vergüenzas en flor.
Baleáme con tres rosas
que duelan a cuenta
del hambre que no te entendí,
Chiquilín.

Cuando el sol pone a los pibes
delantales de aprender,
él aprende cuánto cero
le quedaba por saber.
Y a su madre mira,
yira que te yira,
pero no la quiere ver.

Cada aurora, en la basura,
con un pan y un tallarín,
se fabrica un barrilete
para irse ¡y sigue aquí!
Es un hombre extraño,
niño de mil años,
que por dentro le enreda el piolín.

Chiquilín,
dame un ramo de voz,
así salgo a vender
mis vergüenzas en flor.
Baleáme con tres rosas
que duelan a cuenta
del hambre que no te entendí,
Chiquilín.


(Todo Tango)




viernes, 1 de marzo de 2019

Álvaro Cunqueiro - "Ya no existe aquella simple..."




YA NO EXISTE AQUELLA SIMPLE

Ya no existe aquella simple
y turbia desnudez.
Tus muslos ya no huelen
a canciones agrestes.
Tus manos ya no tientan
la risa curva y agria.
Como si hubiese total oscuridad.

Álvaro Cunqueiro


Antología poética (Álvaro Cunqueiro), [Edición bilingüe] Selección, prólogo y traducción de César Antonio Molina. Selecciones de poesía española, Plaza & Janés Editores, 1983.


XA NON HAI AQUELA SIMPLE

Xa non hai aquela simple
e turba nudez.
Teus muslos xa non cheiran
a cancións agrestes .
Tuas mans xa non tentan
a risa curva e agre .
Coma si houbese pleno escuro.

De su libro Mar ao Norde (1932)



René-Jacques (dit), Giton René - France. Royan, Charente-Maritime. Vers 1932