.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

sábado, 30 de noviembre de 2019

Picasso - Inès (1942)







(Visto en Gandalf's Gallery, Flickr)



Manuel Vicent - Regalo



REGALO

Un joven artista recién llegado de Italia me ha traído de regalo un queso parmesano, una botella de aceite y un tarro de miel. El aceite procede de unos olivos de Viterbo, que están arraigados desde siempre sobre ruinas etruscas: debajo de sus raíces hay tumbas, gradas de teatro y arcillas de dioses sonrientes. Cada año toda esa cultura milenaria da una cosecha, y cuando uno derrama su zumo por la mañana sobre una rebanada de pan candeal acabada de tostar, no está sino elaborando una plegaria que hará soportables todos los crímenes que sucederán a lo largo del día. Este joven artista llegará muy lejos. Ha ido por primera vez a Italia a ver a su novia, que tiene un abuelo campesino de 90 años en Anzio y no se ha molestado en visitar Roma ni tampoco se ha acercado a Florencia. Desechando a Botticelli, Da Vinci, Miguel Ángel y Bernini, ha comenzado por iniciarse en la sabiduría que está debajo de estos grandes creadores. El joven artista ha pasado su primer viaje a Italia sin salir de casa, escuchando a un campesino muy viejo que estaba haciendo todavía las mismas cosas naturales que hacía Virgilio. En Roma, en Florencia y en Venecia sólo había un gentío con mochilas y chancletas, pero él tenía alrededor los olivos, las ovejas, las colmenas que dieron sustancia a los primitivos héroes. Hay que empezar por el principio. No es posible degustar la perfección de una Virgen de Rafael si uno previamente no se ha extasiado ante el sabor del queso parmesano. No se puede admirar la profundidad de cualquier carne de Tiziano si no se comprende la luz condensada que se halla capturada en el interior de una gota de aceite o de miel. Los cinco sentidos son vasos comunicantes: junto confluyen en esa cúspide que es la inteligencia sensible. Mientras en el agosto ferruginoso de Italia las manadas de turistas sudados se reproducían en las escalinatas, este joven artista estaba sentado en el tronco de un olivo de Viterbo, en cuyas raíces había dioses con ojos de aceite. He aceptado el regalo como una lección.

Manuel Vicent

(El País, 8 octubre 1995)



viernes, 29 de noviembre de 2019

Emilio Prados - Media noche



MEDIA NOCHE

Duerme la calma en el puerto
bajo su colcha de laca,
mientras la luna en el cielo
clava sus anclas doradas.

¡Corazón,
rema!

Emilio Prados




(Fotografía de Spyros Papaspyropoulos, Early evening walk in the old port)



miércoles, 27 de noviembre de 2019

Vladimír Holan - Ese instante



ESE INSTANTE

¿Qué esperas todavía?
Tal vez ese momento
que es pecado y absolución.
Ese momento
en que hay que ir a robar manzanas
al huerto del párroco,
y te ayuda en ello el sacristán.

Vladimír Holan


De Penúltimo (1982) in Profundidad de la noche. Selección de poesía y prosa (Vladimír Holan). Traducción e introducción de Clara Janés. Galaxia Gutenberg, 2018.



martes, 26 de noviembre de 2019

Richard Burton, como Hamlet (1953)


Welsh film and stage actor Richard Burton takes the lead in the Old Vic production of Shakespeare’s ‘Hamlet’, at the Assembly Hall, Edinburgh. August 24, 1953.

(Semiotic Apocalipse)





lunes, 25 de noviembre de 2019

Quevedo - “Aguarda, riguroso pensamiento,...”



Aguarda, riguroso pensamiento,
no pierdas el respeto a cuyo eres.
Imagen, sol o sombra, ¿qué me quieres?
Déjame sosegar en mi aposento.

Divina Tirsis, abrasarme siento;
sé blanda como hermosa entre mujeres;
mira que ausente como estás me hieres;
afloja ya las cuerdas al tormento.

Hablándote a mis solas me anochece;
contigo anda cansada el alma mía;
contigo razonando me amanece.

Tú la noche me ocupas y tú el día;
sin ti todo me aflige y entristece
y en ti mi mismo mal me da alegría.

Quevedo



(Fotografía de Maria Nina)




domingo, 24 de noviembre de 2019

Sonny Rollins Quartet - Everything Happens To Me




Sonny Rollins (ts), Ray Bryant (p), Walter Booker (b), Mickey Roker (ds)

Album:Sonny Rollins / On Impulse!

Recorded:New York City, July 8, 1965





sábado, 23 de noviembre de 2019

Regata internacional de yates. Newport, Rhode Island. 1934



“Vanitie” международная яхт–гонка. Ньюпорт, Род–Айленд. 1934 год



(yababay)




viernes, 22 de noviembre de 2019

Bach para el Día de la Música



"This Flute Partita in A minor, performed by Marten Root for All of Bach, is Bach’s only known work for flute solo. The piece consists of four stylised dances. The Allemande is directly reminiscent of the cello suites and violin partitas, so this piece probably originated in the same period, namely Bach’s years at the court in Köthen. Recorded for the project All of Bach on November 28th 2015 at the Oude Dorpskerk, Bunnik."


La Partita para flauta sola en la menor, BWV 1013 es una partita escrita para flauta sola en cuatro movimientos por Johann Sebastian Bach probablemente alrededor de 1718.

En función de su técnica de interpretación avanzada, que es más exigente que la parte de flauta para el Concierto de Brandenburgo n.º 5 por ejemplo, sin duda debe haber sido escrita después de 1723. El título, sin embargo, es obra de los editores del siglo XX. El título del único manuscrito del siglo XVIII que se conserva es "Solo p[our une] flûte traversière par J. S. Bach".

(Wikipedia)



miércoles, 20 de noviembre de 2019

Tomás Sánchez Santiago - De lo que no se ha ido del todo



DE LO QUE NO SE HA IDO DEL TODO

Me mira una señora en la cola de Pepe el frutero y de inmediato y sin asomo de duda me dice: “Tú eras el que jugabas con los demás en la cuesta de San Vicente”. Me quedó asombrado. Y escarbando con esfuerzo en la memoria ahora puedo verla a ella allí, tan lejos, bajando con su madre de un portal estrecho y oscuro todas las tardes, sí. Pero es la mujer la que tiene muy presente ese tiempo. Y me dice lo que significaba para ella vernos allí jugar, cantar, correr. No lo ha olvidado en absoluto –de ahí que me reconociera al instante- y en su última soledad –tiene 85 años y vive sin compañía ninguna- esas escenas, ya podridas para los demás, a ella aún la amparan. Con toda seguridad, es la única persona que todavía las mantiene vivas, encendidas. Se va a despedir sonriendo pero la veo muy cargada y la acompaño para llevarle la bolsa de la fruta. Se me coge del brazo y allá que vamos los dos, charloteando y haciendo pequeñas paradas retrospectivas, caminando calle adelante y tiempo atrás, en un doble viaje hacia la decrepitud y hacia la infancia.

Yo tenía entonces doce años; y ella no me había vuelto a ver hasta hoy.

Tomás Sánchez Santiago


Música de astillas
[Libreta 2009 / 2010]


Leído en fronterad - revista digital


(Fotografía de José Antonio Pascual Salvador, Niños jugando en una calle de Zamora)



lunes, 18 de noviembre de 2019

Roberto Juarroz - "Levantar el papel donde escribimos..."



Levantar el papel donde escribimos
y revisar mejor debajo

Levantar cada palabra que encontramos
y examinar mejor debajo

Levantar cada hombre
y observar mejor debajo

Levantar a la muerte
y escudriñar mejor debajo

Y si miramos bien
siempre hallaremos otra huella.
No servirá para poner el pie
ni para aposentar el pensamiento
pero ella nos probará
que alguien más ha pasado por aquí.

Roberto Juarroz



(Fotografía de César Augusto V. R.)


domingo, 17 de noviembre de 2019

Fernando Quejas - Mar Eterno




"Esta gravação data de 1959 e pertence à Banda 2 da Face A do disco EP de 45 R.P.M. editado pela marca "Alvorada", etiqueta da "Rádio Triunfo", intitulado "Fernando Quejas - Mornas", em que o cantor da Província Ultramarina de Cabo Verde, de seu nome Fernando Quejas, interpreta variadas canções do seu reportório, principalmente mornas. Esta canção é um clássico da música popular de Cabo Verde, e foi muito célebre em Portugal. Intitula-se "Mar Eterno", e trata-se de uma morna emocionante da autoria de Eugénio Tavares, interpretada pela Orquestra Típica Portuguesa, pelo Coro Feminino e Sexteto Vocal da Emissora Nacional, e pelo cantor de música popular de Cabo Verde, de seu nome Fernando Quejas. Fernando Quejas foi o único cantor cabo-verdiano a ser conhecido em Portugal durante os anos 40 e 50, e graças à Emissora Nacional, que fez com que a música cabo-verdiana fosse muito divulgada pelo país inteiro, mas a maioria do reportório estava submetido à escrita de letras em língua portuguesa, proibindo-se completamente a transmissão de canções na linguagem cabo-verdiana, salvo raras excepções, como foi o caso de "Sangue de Beirona", uma das mais célebres (...)"



viernes, 15 de noviembre de 2019

Stanisław Jerzy Lec - "El rostro del enemigo me espanta más..."


El rostro del enemigo me espanta más cuando veo cuánto se parece al mío.

Stanisław Jerzy Lec


Pensamientos despeinados (Stanisław Jerzy Lec). Traducción de Elzbieta Bortkiewicz y Abraham Gragera. Pre-Textos, 2014.



(Fotografía de Francisco Guardado)



miércoles, 13 de noviembre de 2019

Aquilino Duque - Otoño en la Via Giulia



OTOÑO EN LA VIA GIULIA

Una muchacha se peinaba
aquella tarde en la Via Giulia.
Una muchacha se peinaba
en la ventana sobre el río.
Las hojas de oro de los plátanos
volaban ya de dos en dos
hacia los barros colorados
del río de aguas encrespadas.
aquella tarde en la Via Giulia
yo iba de paso y era otoño
y la muchacha en el cristal
de la ventana se miraba
y se peinaba, como el río
de puente en puente se peinaba.
Los pinos negros del Janículo,
las casas rojas del Trastíber,
la libertad de los estorninos
frente a las rejas de Regina Coeli
y sus columnas ondulantes
de humo fingido y raudas plumas.
Agua paulina en cornucopias,
casas de mármol, máscaras,
las inmundicias en el noble
pavimento de pórfido a despecho
de la ordenanza lapidaria
del monseñor de la limpieza.
Tras las impostas de librillo
un salón de oro y de damasco
se retiraban hacia las sombras
entre las hondas veladuras
de los óleos oscurecidos.
Vacilaban los casetones
de alto techo y palpitaban
los senos blancos de las ninfas
al conmoverse los cimientos
con el estrépito del tráfico.
Un tintineo de cristal,
un golpe seco en la madera,
y en la ventana, la muchacha
se retiró a seguir peinando
su pelo de agua sobre el río.

Aquilino Duque


Las nieves del tiempo (Aquilino Duque). Editorial Comares, 1993.



(Fotografía de HEN-Magonza - Rom, Via Giulia, Palazzo Sacchetti, Türklopfer (door knocker))



lunes, 11 de noviembre de 2019

Carlos Edmundo de Ory - La mesa limpia


LA MESA LIMPIA

Todo es terror, todo es pasmo. Solo en mi cuarto de alquimista hago cosas como quien hace oro. Cuando quiero escribir la mesa ha de estar vacía completamente, sin nada, tabla rasa. La mesa limpia. Es entonces cuando coloco el papel blanco en mi vieja Olympia. Empieza la charla de los dedos. Escribo, escribo a manos locas.

Para trabajar necesito la soledad completa, la boca muy cerrada. Miro las cuatro paredes desde el techo al suelo. La cabeza llena de ojos viendo teclas en el aire. No se oye lo que hablo. Cosas que suenan como tambores. Detrás de mí alguien sopla en mi nuca. Es una estupidez llamar extrañas las cosas extrañas.

Carlos Edmundo de Ory


La memoria amorosa (Carlos Edmundo de Ory). Prólogo de Jesús Fernández Palacios. Visor, 2011.


(Fotografía de enfilade)



domingo, 10 de noviembre de 2019

Una foto de Moise Benkow



Moise Benkow (1892 - 1952) - Birgit, ca. 1935



sábado, 9 de noviembre de 2019

Un cartel de Wiktor Sadowski



Cartel de Wiktor Sadowski para la ópera Macbeth, de Verdi (1985).



viernes, 8 de noviembre de 2019

Felipe Núñez - "Altos muros de roja piedra vista..."



Altos muros de roja piedra vista que no coronan hiedras
                                           ni otro verdor caduco, ni perenne, ni defienden
frescor de fuentes –donde jueguen
a salpicarse desnudas ninfas–,
ni vierten por el borde rumor de hojas vivas en el viento
ni crujir de hojas muertas bajo unos pies ligeros, cuya huella –se veía venir–
                                                                                                       alguien besa.

No así, nada de eso que da que hablar y que es excusa
para quedarse. No:
lisos muros sin vanos que encaminan fuera de toda ruta,
lejos al fin del cansino vaivén y el poniente dorado y la casa encendida
–lisos muros sin vanos: salvo quizá la grieta en que se ovillan sabandijas; no saben
que nada han de temer,
que el caminante, por esta vez, no va a lo suyo–.

No lleva prisa, pero aprieta el paso.

Felipe Núñez

Leído en la sección “Inéditos” de su libro Obras, Editorial Delirio, 2014.


(Fotografía de "Galba" - Pared roja. Málaga)



miércoles, 6 de noviembre de 2019

Centenario de Sophia de Mello Breyner Andresen

Sophia de Mello en 1964. Fotografía de Eduardo Gageiro


Hoy se celebra el centenario del nacimiento de la poeta portuguesa Sophia de Mello Breyner Andresen.

Sophia de Mello Breyner Andresen (Oporto, 6 de noviembre de 1919 — Lisboa, 2 de julio de 2004) fue una de las poetas portuguesas más importantes del siglo XX. Distinguida con el Prémio Camões en 1999, fue la primera mujer portuguesa en recibir el más importante galardón de la literatura en lengua lusa. En el año 2003 obtuvo también el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.

(Wikipedia)


UN DÍA PURO

Que ninguna estrella queme tu perfil
Que ningún dios se acuerde de tu nombre
Que ni el viento pase por donde tú pasas.

Para ti crearé un día puro
Libre como el viento y repetido
Como el florecer de las olas ordenadas.

Sophia de Mello Breyner Andresen


(Traducción de El transcriptor)


UM DIA PURO

Que nenhuma estrela queime o teu perfil
Que nenhum deus se lembre do teu nome
Que nem o vento passe onde tu passas.

Para ti criarei um dia puro
Livre como o vento e repetido
Como o florir das ondas ordenadas.


Fotografía de Juca Filho con la que este fotógrafo brasileño ilustró Um dia puro.




lunes, 4 de noviembre de 2019

Aníbal Núñez - Concierto



CONCIERTO

Sólo de un terciopelo tan ajado,
a punto de extinguirse con sus brillos,
puede salir la luz,sutil reflejo
de la mañana reflejada en seda.

En la silla la dama,sobre el mástil
dedos de afán:hermoso contrapunto
a la espineta dócil a unas manos
avezadas en todas las tristezas.

No escuchamos la música : podemos
hacerla de misterio : materiales
(rostro oculto, paisaje ya velado
por el humo de pábilos) nos sobran
para rehacer un dúo en el otoño
con la esperanza de la primavera:

fruta más que madura y su perfume
acompañada a la «viola da gamba»
por una agridulzura de cereza.

4-10-1974

Aníbal Núñez

De Figura en un paisaje, libro escrito en 1974 y publicado postumamente en 1993.

Otro poema de este libro en el blog: "Un soir, t'en souvient-il? Nous voguions en silence"


The Concert, de Gerard Terborch, c. 1675, obra que sirvió de inspiración al poema de Aníbal Núñez.



domingo, 3 de noviembre de 2019

Bach - Allegro from Violin sonata in A minor BWV 1003 - Seelen | Netherlands Bach Society




"Dominique Seelen (15) is playing the Allegro from Violin Sonata no. 2 for the first time in her life. She thinks that the special thing about the Allegro is the main role played by the dynamics at the beginning of the movement, through which you can create a lot of timbres. Dominique would like to become better acquainted with the world of the Baroque violin and hopes to be able to express her ideas about music on both the Baroque violin and the modern violin.

In connection with the recordings of Bach’s Violin Sonatas and Partitas, the Netherlands Bach Society has organised a talent development project for the violinists and Baroque violinists of the future. Seven talented Dutch youngsters, aged thirteen to eighteen, were selected at auditions to take part in two masterclasses by Shunske Sato on Bach’s works for violin solo and the Baroque violin, which were held in the spring of 2019. Each young musician chose their own movement to rehearse and record for All of Bach. (...)"

Nederlands Bach Society


sábado, 2 de noviembre de 2019

viernes, 1 de noviembre de 2019

Agustín García Calvo - "Esos oros y cobres..."



Agustín García Calvo (Zamora, 15 de octubre de 1926-ibídem, 1 de noviembre de 2012)

170

Esos oros y cobres
de nogales y chopos y cielos,
esa plata transida
de neblina otoñal sobre el Duero
¡cómo se entran hoy los ojos
y el corazón adentro!
Nunca tan vivos, nunca,
como muriendo.

¿Cómo yo de muchacho
no os supe sentir? ¿Qué embelecos
de ilusiones y letras
le cegaban los claros ojuelos?
Por saber lo que veía,
ay, no podía veros,
cielos y ramas, oros
de muerte ardiendo.

Ya me voy de saberes
desnudando según encanezco;
ya como hojas los nombres
se me caen dorados de secos.
Y ¡cómo bajo la niebla
va floreciendo el fuego!
¡Muera yo todo, muera
si no lo siento!


Más canciones y soliloquios, Editorial Lucina, mayo de 1988.

'Esos oros y cobres...', poema manuscrito de AGC. Retrato interior. Nº 2. pp. 30-32


(Fotografía de Lorenzo Martín Iglesias, Otoño con niebla junto al Duero)



Chantal Maillard - "Voy a decir una obviedad: para mí, lo natural es la vida."


71

Voy a decir una obviedad: para mí, lo natural es la vida.

Me he acostumbrado a pensar la muerte, a hablar de ella, a nombrarla, pero lo único que he conseguido es que esa palabra le resulte familiar a mi mente, igual que lo son las imágenes, los recuerdos o fantasías a los que va asociada mi experiencia. Por lo demás, la muerte, ella, sigue siendo lo más alejado de mí. Porque estoy viva, simplemente, porque no puedo ser sino algo que vive. Puedo imaginarme inmóvil, rígida, pálida y con la mirada fija «a imagen» de los muertos; puedo imaginar mi cuerpo con el aspecto que da la muerte, pero no puedo imaginarme sin mí. Mientras yo viva, la muerte sigue siendo lo más ajeno a mí, lo más absolutamente otro.

¿Cómo acostumbrarse a lo que nunca nos sucede sino una única vez y en el último instante? Y en los otros, ¿a qué acostumbrarse si el muerto no es el cadáver sino precisamente aquello que no lo es: el muerto es la pura ausencia, es la negatividad, la no-vida, el no-viviente. No puedo acostumbrarme a ese no porque me es radicalmente ajeno. No puedo acostumbrarme porque no lo entiendo. Y es que lo natural para mí, lo que me es consustancial, es la vida.

Chantal Maillard


Filosofía en los días críticos (Diarios 1996-1998). Pre-Textos, 1ª reimpresión, 2010; 1ª edición, 2001.


Fotografía de Bernabé Gernández en Diario Sur, (19-9-2018), "Chantal Maillard: «Actuamos como si fuésemos inmortales»"



"Corre o tempo velozmente..."



Estremoz, en tierras del Alentejo. Ahí tenemos a Cronos, o Gadanha, sobre esas aguas y estos versos, que no necesitan traducción:


Corre o tempo velozmente.
Nós também, da mesma sorte,
correndo vamos à morte,
como as águas da corrente.




(Fotografia de Emílio Moitas)